From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Julien Lepiller Subject: Re: Cookbook translations Date: Tue, 28 Apr 2020 14:23:32 -0400 Message-ID: References: <20200428012430.64d9a400@alma-ubu> <20200427234231.hl4m5czb4x7dvmje@pelzflorian.localdomain> <20200428194633.509a93ce@alma-ubu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:50018) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jTUvW-000829-9x for guix-devel@gnu.org; Tue, 28 Apr 2020 14:25:57 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jTUtj-0005Si-Ih for guix-devel@gnu.org; Tue, 28 Apr 2020 14:25:49 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:33986) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1jTUti-0004Xs-AS for guix-devel@gnu.org; Tue, 28 Apr 2020 14:23:59 -0400 In-Reply-To: <20200428194633.509a93ce@alma-ubu> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: =?ISO-8859-1?Q?Bj=F6rn_H=F6fling?= , "pelzflorian (Florian Pelz)" Cc: guix-devel , "operator.name" Le 28 avril 2020 13:46:33 GMT-04:00, "Bj=C3=B6rn H=C3=B6fling" a =C3=A9crit : >Hi Florian, > >On Tue, 28 Apr 2020 01:42:31 +0200 >"pelzflorian (Florian Pelz)" wrote: > >> On Tue, Apr 28, 2020 at 01:24:30AM +0200, Bj=C3=B6rn H=C3=B6fling wrote= : >> > I wondered: do you know how the cookbook translations are >> > organized? =20 > >[=2E=2E] > >> The cookbook is not available at the TP because no POT file is >shipped >> in Guix=E2=80=99 tarball=2E Julien suggested moving the translation fr= om the >TP >> infrastructure to a Weblate setup (which I agree Guix should try and >> experiment with), so instead of waiting for inclusion of the cookbook >> at the TP I just commited the German translation directly to Guix >> master without going through the Translation Project=2E (It is >> important that the version at the TP is the most current version, but >> since there is no cookbook at the TP, it does not matter currently=2E) >>=20 >> Regards, >> Florian > >I see=2E > >Do you want to use the hosted version of Weblate or are there plans to >host it within Guix?=20 > >I just wondered because Weblate uses Node/yarn packages: > >https://github=2Ecom/WeblateOrg/weblate/blob/master/scripts/yarn/package= =2Ejson > >Would that be OK for just hosting it as a service or do we need the >npm/yrn-importer first? :-) > >Bj=C3=B6rn The translation project is already hosted outside the guix project, so I d= on't see any issue if we're not able to package it just yet=2E hosted=2Eweblate=2Eorg has some tracking in place (a matomo instance hoste= d by the weblate author)=2E I wouldn't like to expose our users to it=2E Fe= dora has a weblate instance open to any free software project with no track= ing, so I was suggesting using it instead=2E