From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Ricardo Wurmus Subject: Re: New template for 'guix' made available Date: Sun, 23 Jul 2017 04:23:42 +0200 Message-ID: <87r2x799ht.fsf@elephly.net> References: <20170723010040.GC29914@jasmine.lan> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:56976) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dZ6ZF-0006nR-Li for guix-devel@gnu.org; Sat, 22 Jul 2017 22:24:26 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dZ6ZC-0005oU-H4 for guix-devel@gnu.org; Sat, 22 Jul 2017 22:24:25 -0400 Received: from sender-of-o51.zoho.com ([135.84.80.216]:21120) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dZ6ZC-0005mi-9U for guix-devel@gnu.org; Sat, 22 Jul 2017 22:24:22 -0400 In-reply-to: <20170723010040.GC29914@jasmine.lan> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Leo Famulari Cc: guix-devel@gnu.org, Translation Project Robot Leo Famulari writes: > Did anyone handle this email? I'm not sure what needs to be done. I don’t think anything needs to be done. We made a release and as part of the process we sent the translation template for this release to the translation project. Translators use the template to provide their translations, which we eventually receive and incorporate in Guix. -- Ricardo GPG: BCA6 89B6 3655 3801 C3C6 2150 197A 5888 235F ACAC https://elephly.net