unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de>
To: Luis Felipe <luis.felipe.la@protonmail.com>
Cc: guix-devel <guix-devel@gnu.org>
Subject: Re: Translation: Would regional translation fall back to primary language?
Date: Wed, 21 Sep 2022 18:22:03 +0200	[thread overview]
Message-ID: <87h710r93o.fsf@pelzflorian.de> (raw)
In-Reply-To: <WUltsjigfhd6NL82Ykq_F3hUcbrt6Swytppbo_zv5603uwuTbMCdFlFkZtHSpxqQVIvy2disMiG2w9WeAlV8XcXTYtY9B3SgoWKDn0zi45w=@protonmail.com> (Luis Felipe's message of "Tue, 20 Sep 2022 16:38:29 +0000")

Hello Luis.

Luis Felipe <luis.felipe.la@protonmail.com> writes:
> I think I'll go with that option, thanks.

:)


> I don't know if I understand correctly the organizational problem
> related to leaving the es-CO catalog partially translated,
> intentionally. Is it that Weblate would display the es-CO translation
> as incomplete and so translators would end up duplicating work? (Start
> translating the rest of the catalog not knowing that the "es-CO"
> regional catalog is supposed to be left incomplete so that the missing
> translations are taken from the almost complete "es" catalog?)

Yes, that is precisely what I expect to happen.


> Because if that's the case, I'd like to propose Weblate developers
> that progress gauges for regional catalogs take into account the
> progress of the primary language. That way, the progress of a regional
> catalog would always be greater or equal to the progress of the
> catalog of the primary language.

It’s not just the progress bars.  Yes, Weblate could somehow display it
as already translated if the fallback language has a translation, but
when downloading the PO file, other editors would not display it.

Regards,
Florian


  reply	other threads:[~2022-09-21 16:42 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2022-09-17 16:17 Translation: Would regional translation fall back to primary language? Luis Felipe
2022-09-19 11:53 ` pelzflorian (Florian Pelz)
2022-09-19 19:01   ` Liliana Marie Prikler
2022-09-20 16:38   ` Luis Felipe
2022-09-21 16:22     ` pelzflorian (Florian Pelz) [this message]
2022-09-21 17:40       ` Luis Felipe

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87h710r93o.fsf@pelzflorian.de \
    --to=pelzflorian@pelzflorian.de \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=luis.felipe.la@protonmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).