From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Alex Sassmannshausen Subject: Re: [PATCH 1/2] doc: "Various Services" -> "Miscellaneous Services" Date: Tue, 13 Sep 2016 14:31:37 +0200 Message-ID: <87fup46kwm.fsf@gmail.com> References: <1473535083-5326-1-git-send-email-jmd@gnu.org> <87y42w6num.fsf@gnu.org> <20160913121819.GA22936@jocasta.intra> Reply-To: alex.sassmannshausen@gmail.com Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:39466) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1bjmtq-0000ZG-39 for guix-devel@gnu.org; Tue, 13 Sep 2016 08:33:18 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1bjmtn-0006Oi-NL for guix-devel@gnu.org; Tue, 13 Sep 2016 08:33:18 -0400 In-reply-to: <20160913121819.GA22936@jocasta.intra> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: John Darrington Cc: guix-devel@gnu.org, John Darrington John Darrington writes: > On Tue, Sep 13, 2016 at 01:28:01PM +0200, Ludovic Court??s wrote: > John Darrington skribis: > > > * doc/guix.texi (Services): "Various" -> "Miscellaneous" > > How does the meaning of these two words differ? (I???m not a native > speaker, so I???m curious.) > > It is a subtle nuance. > > What I understand from "Various Services" is "A group of services which I chose arbitrarily". > Wheras "Miscellaneous Services" means to me: "Services which don't fit into any of the > hitherto mentioned categories". +1