unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Ludovic Courtès" <ludo@gnu.org>
To: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: Translating the web site
Date: Thu, 24 Sep 2020 15:18:52 +0200	[thread overview]
Message-ID: <87eemr9utf.fsf@inria.fr> (raw)
In-Reply-To: <19944324-1441-4209-A94C-0C03B4434609@lepiller.eu> (Julien Lepiller's message of "Thu, 24 Sep 2020 07:21:22 -0400")

Hi,

Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> skribis:

>>Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> skribis:
>>
>>> As soon as we can host the translation files on a separate project on
>>> savannah, we can get it running at translate.fedora-project.org
>>
>>Sounds good.  Do we need to host POT files on our side?  I naively
>>though Weblate would host them.
>
> No, weblate works with a git repository: it clones a repo and presents translation files to the users. Wher a file it translated, it commits it locally and remotely.

OK.

>>A Savannah project would be a sledgehammer; what about having a
>>sub-directory at guix.gnu.org with all the POT files?  All we’d need to
>>do is add a couple of nginx ‘location’ blocks to the config in
>>maintenance.git.
>
> So, we really need a git repository. I guess it could be hosted on, say, git.guix.gnu.org :)

Right, or, even easier: a sub-repository on Savannah under ‘guix’.
Would you like to file a support request on the Savannah web interface
so they create a new repo (just like we did for Cuirass, Guix Data
Service, etc.)?

>>> (it's a bit weird, but I think it's better than hosted.weblate.org
>>> which uses some google stuff. If we prefer hosted, there's ~1 month
>>> delay for them to consider an application).
>>
>>Who is “them” in this last sentence?  
>
> hosted.weblate.org's admins. They try to make a bit of money from their project, so normally their service is paid, but they accept free software projects for free, but the application can take time.

OK but like you said we probably don’t want to use hosted.weblate.org if
they use tracking services.

So let’s focus on Fedora’s instance.  (GNOME would be be a bit “closer”
to us, so to speak, but I don’t know if they run an instance nor if
they’d accept us.)

>>Those at <https://translationproject.org/domain/guix-manual.html> have
>>the same statement, but it should rather be the same license as the
>>manual (GFDL).  Perhaps a ‘Makevars’ issue too?  Since there are a
>>handful of translators involved, we can probably just contact them and
>>change that sentence.
>>
>>Thoughts?
>
> I agree, the robot should have taken care of making sure the list of authors is maintained in the po files, so we have a complete list from that.

OK, so Someone™ should email them to change the sentence to something
like “[…] under the same license as the Guix manual.”

Thanks,
Ludo’.


  parent reply	other threads:[~2020-09-24 13:19 UTC|newest]

Thread overview: 30+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-09-23 11:42 Translating the web site Ludovic Courtès
2020-09-23 12:50 ` Julien Lepiller
2020-09-23 14:13   ` pelzflorian (Florian Pelz)
2020-09-24  7:25   ` Ludovic Courtès
2020-09-24  8:50     ` etc/news copyright (was Re: Translating the web site) pelzflorian (Florian Pelz)
2020-09-24  9:13       ` Ludovic Courtès
2020-09-24  9:18         ` Konrad Hinsen
2020-09-24 11:14           ` Julien Lepiller
2020-09-24 17:45             ` Marius Bakke
2020-09-24 11:21     ` Translating the web site Julien Lepiller
2020-09-24 12:02       ` zimoun
2020-09-24 13:23         ` Julien Lepiller
2020-09-24 14:14           ` zimoun
2020-09-24 13:18       ` Ludovic Courtès [this message]
2020-09-24 13:31         ` Julien Lepiller
2020-09-24 14:34           ` pelzflorian (Florian Pelz)
2020-09-24 14:44             ` zimoun
2020-09-24 15:30             ` Julien Lepiller
2020-10-05 12:15               ` Ludovic Courtès
2020-10-05 14:06                 ` Julien Lepiller
2020-10-12 10:01                   ` Ludovic Courtès
2020-10-05 12:17       ` Ludovic Courtès
2020-10-05 13:17         ` Julien Lepiller
2020-10-12 12:29           ` Ludovic Courtès
2020-10-12 13:49             ` Julien Lepiller
2020-10-13 13:09               ` Ludovic Courtès
2020-10-07 21:54         ` Joshua Branson
2020-10-12  9:58           ` Ludovic Courtès
2020-10-11 13:57     ` Manual license (was Re: Translating the web site) Miguel Ángel Arruga Vivas
2020-10-11 15:39       ` Julien Lepiller

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87eemr9utf.fsf@inria.fr \
    --to=ludo@gnu.org \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=julien@lepiller.eu \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).