From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp1 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id gPXXIE8me18xOAAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Mon, 05 Oct 2020 13:57:35 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp1 with LMTPS id wAW0HE8me19UEAAAbx9fmQ (envelope-from ) for ; Mon, 05 Oct 2020 13:57:35 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id E08D99404E1 for ; Mon, 5 Oct 2020 13:57:34 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:55480 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kPQzd-0008E0-JM for larch@yhetil.org; Mon, 05 Oct 2020 09:57:33 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:53780) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kPQxr-0006w9-JP for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Oct 2020 09:55:44 -0400 Received: from fencepost.gnu.org ([2001:470:142:3::e]:59083) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kPQxq-0000Fn-7Y; Mon, 05 Oct 2020 09:55:43 -0400 Received: from [2001:660:6102:320:e120:2c8f:8909:cdfe] (port=35330 helo=ribbon) by fencepost.gnu.org with esmtpsa (TLS1.2:RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) (Exim 4.82) (envelope-from ) id 1kPQxo-0001tz-RN; Mon, 05 Oct 2020 09:55:41 -0400 From: =?utf-8?Q?Ludovic_Court=C3=A8s?= To: Miguel =?utf-8?Q?=C3=81ngel?= Arruga Vivas Subject: Re: u-boot for beagleboard References: <20201001110741.1bb8254c@primarylaptop.localdomain> <871rih7tqb.fsf@ponder> <20201004203425.13aa7a34@scratchpost.org> <878sclgdtj.fsf@gmail.com> X-URL: http://www.fdn.fr/~lcourtes/ X-Revolutionary-Date: 14 =?utf-8?Q?Vend=C3=A9miaire?= an 229 de la =?utf-8?Q?R=C3=A9volution?= X-PGP-Key-ID: 0x090B11993D9AEBB5 X-PGP-Key: http://www.fdn.fr/~lcourtes/ludovic.asc X-PGP-Fingerprint: 3CE4 6455 8A84 FDC6 9DB4 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5 X-OS: x86_64-pc-linux-gnu Date: Mon, 05 Oct 2020 15:55:38 +0200 In-Reply-To: <878sclgdtj.fsf@gmail.com> ("Miguel =?utf-8?Q?=C3=81ngel?= Arruga Vivas"'s message of "Mon, 05 Oct 2020 12:35:52 +0200") Message-ID: <87eemcydyd.fsf@gnu.org> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/27.1 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-BeenThere: guix-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Cc: guix-devel@gnu.org, Vagrant Cascadian Errors-To: guix-devel-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=none; dmarc=pass (policy=none) header.from=gnu.org; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of guix-devel-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=guix-devel-bounces@gnu.org X-Spam-Score: -1.51 X-TUID: I5BUcnrIrTel Hi, Miguel =C3=81ngel Arruga Vivas skribis: > I see two main possibilities for the "translation units" in these cases: > > - When the extra data is a "non-localizable string", I'd rather use a > format string for the template, and insert the data through the format > specifier, possibly with a message to the translators to make clearer > the inserted data if it isn't clearly deduced from the message: > ----------------------8<---------------------- > (let ((desc (format #f > ;; TRANSLATORS: ~a is substituted by the board ids. > (_ "Description.~{~% - Board: ~a~}~%") > (list "id1" "id2" ... "idn")))) > ...) > ---------------------->8---------------------- > > - In any other case, I'd concatenate them as two separate paragraphs[2] > and let the translators face them up separately: > > ----------------------8<---------------------- > (let ((desc (format #f > "~s~%~%~s" ; Translating this may be an overkill... > (_ "First paragraph(s).") > (_ "Other paragraph(s).")))) > ...) > ---------------------->8---------------------- Seconded. See also the =E2=80=98--keyword=E2=80=99 options in po/guix/Makevars for th= e list of keywords picked up for translation in Guix. Ludo=E2=80=99.