From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: znavko@disroot.org Subject: Re: New Russian PO file for 'guix-manual' (version 1.0.0-pre3) Date: Sat, 11 May 2019 20:40:52 +0000 Message-ID: <5bfa997cf956959531952a3d77437aba@disroot.org> References: <87y33cvje5.fsf@gnu.org> <87r297emhj.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:59094) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hPYnp-0004e3-Kk for guix-devel@gnu.org; Sat, 11 May 2019 16:41:06 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hPYnn-0004Nn-Rr for guix-devel@gnu.org; Sat, 11 May 2019 16:41:05 -0400 In-Reply-To: <87y33cvje5.fsf@gnu.org> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: =?utf-8?B?THVkb3ZpYyBDb3VydMOocw==?= , Pavel Maryanov Cc: guix-devel@gnu.org I have just sent both:=0Aguix-manual-1.0.1-pre1.ru.po, =0Aguix-manual-1.0= .0-pre3.ru.po=0A=0Acontaining exact the same content. If it is right.=0AA= s I understood, we go up in version number.=0A=0AMay 11, 2019 8:14 PM, "L= udovic Court=C3=A8s" wrote:=0A=0A> Hi Pavel and znavko,=0A= > =0A> Ludovic Court=C3=A8s skribis:=0A> =0A>> While tryin= g to integration the Russian translation of the manual into=0A>> Guix, I = stumbled upon the following issues:=0A>> =0A>> =E2=80=A2 The =E2=80=9Ccon= tributing.texi=E2=80=9D string must translate to=0A>> =E2=80=9Ccontributi= ng.ru.texi=E2=80=9D; failing to do that, the build system would=0A>> incl= ude the English version of that file, leading to various=0A>> failures.= =0A>> =0A>> =E2=80=A2 =E2=80=9Cdfn{=D1=84=D1=83=D0=BD=D0=BA=D1=86=D0=B8= =D0=BE=D0=BD=D0=B0=D0=BB=D1=8C=D0=BD=D1=8B=D0=B9 =D0=BF=D0=B0=D0=BA=D0=B5= =D1=82=D0=BD=D1=8B=D0=B9 =D0=BC=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0=B6=D0=B5=D1=80= }=E2=80=9D should be replaced by=0A>> =E2=80=9C@dfn{=D1=84=D1=83=D0=BD=D0= =BA=D1=86=D0=B8=D0=BE=D0=BD=D0=B0=D0=BB=D1=8C=D0=BD=D1=8B=D0=B9 =D0=BF=D0= =B0=D0=BA=D0=B5=D1=82=D0=BD=D1=8B=D0=B9 =D0=BC=D0=B5=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D0= =B6=D0=B5=D1=80}=E2=80=9D (with an =E2=80=98@=E2=80=99).=0A>> =0A>> =E2= =80=A2 There=E2=80=99s one typo: =E2=80=9C@dnf=E2=80=9D should be replace= d by =E2=80=9C@dfn=E2=80=9D.=0A>> =0A>> =E2=80=A2 You translated node nam= es =E2=80=9CUsing the Operating System=E2=80=9D and =E2=80=9CSystem=0A>> = Configuration=E2=80=9D by the same string, but Texinfo requires these two= =0A>> strings to be different. Could you change one or the other?=0A>> = =0A>> =E2=80=A2 The translation of node name =E2=80=9CKeyboard Layout and= Networking and=0A>> Partitioning=E2=80=9D includes commas, I think, whic= h are unfortunately not=0A>> allowed in this context. Is there a way you = could work around that?=0A> =0A> It seems to me that these issues are not= addressed in revision=0A> =E2=80=9C2019-05-11 22:05+0200=E2=80=9D of the= PO file.=0A> =0A> There=E2=80=99s also a missing closing brace for @foot= note here:=0A> =0A> @footnote{=D0=A4=D0=BB=D0=B0=D0=B3 @option{-E} =D0=BA= =D0=BE=D0=BC=D0=B0=D0=BD=D0=B4=D1=8B @command{sudo}) =E2=80=A6=0A> =0A> C= ould you take a look?=0A> =0A> I=E2=80=99d really like us to include the = Russian manual in Guix 1.0.1,=0A> hopefully by the end of next week. Let = us know if you need guidance!=0A> =0A> Thanks,=0A> Ludo=E2=80=99.