From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: znavko@disroot.org Subject: Re: New template for 'guix-manual' made available Date: Sat, 11 May 2019 17:00:24 +0000 Message-ID: <283c1f7abd1b89c8a6a609ffea01cc0c@disroot.org> References: <20190511164340.seg3eu5a3uwmnmsd@pelzflorian.localdomain> <20190511142459.iq6hlcphzkpb6pyg@pelzflorian.localdomain> <7FAB8B7B-1667-4E19-B7A6-90818897760F@lepiller.eu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:58849) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hPVMQ-0007tM-Ii for guix-devel@gnu.org; Sat, 11 May 2019 13:00:35 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hPVMP-0006BU-4S for guix-devel@gnu.org; Sat, 11 May 2019 13:00:34 -0400 Received: from knopi.disroot.org ([178.21.23.139]:60074) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hPVMO-00064m-Md for guix-devel@gnu.org; Sat, 11 May 2019 13:00:33 -0400 In-Reply-To: <20190511164340.seg3eu5a3uwmnmsd@pelzflorian.localdomain> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: "pelzflorian (Florian Pelz)" , Julien Lepiller Cc: guix-devel@gnu.org, Pavel Maryanov , Znavko Thank you! I only translate and publish on TP. All other things are yours= , Florian.=0AI think, that Russian translation team's leader Pavel also r= ests it to us, guix developers and translators.=0A=0A=0AMay 11, 2019 4:44= PM, "pelzflorian (Florian Pelz)" wrote:=0A= =0A> On Sat, May 11, 2019 at 05:51:32PM +0200, Julien Lepiller wrote:=0A>= =0A>> Le 11 mai 2019 16:24:59 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" a=0A>> =C3=A9crit :=0A>> On Sat, May 11, 2019 = at 12:23:12PM +0200, Translation Project Robot=0A>> wrote:=0A>> #. type: = Plain text=0A>> #: doc/guix.texi:123=0A>> msgid "This manual is also avai= lable in Simplified Chinese=0A>> (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix=E5= =8F=82=E8=80=83=E6=89=8B=E5=86=8C}), French (@pxref{Top,,,=0A>> guix.fr, = Manuel de r=C3=A9f=C3=A9rence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,,=0A>> g= uix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), and Spanish (@pxref{Top,,,=0A>> g= uix.es, Manual de referencia de GNU Guix}). If you would like to=0A>> tra= nslate it in your native language, consider joining the=0A>> @uref{https:= //translationproject.org/domain/guix-manual.html,=0A>> Translation Projec= t}."=0A>> =0A>> I wonder, is the Russian manual not ready yet or is this = an omission?=0A>> =0A>> Regards,=0A>> Florian=0A>> =0A>> It's not ready y= et. There are still some issues with nodes, so guix.ru.info doesn't compi= le.=0A> =0A> I do not speak Russian, but I can make a patch that makes it= compile.=0A> =0A> Regards,=0A> Florian