From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp1 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id SO/RLVuWKV9WcAAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Tue, 04 Aug 2020 17:09:47 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp1 with LMTPS id IEiCKVuWKV8MMgAAbx9fmQ (envelope-from ) for ; Tue, 04 Aug 2020 17:09:47 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id 720CE94053F for ; Tue, 4 Aug 2020 17:09:47 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:36660 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1k30Re-00036q-Bz for larch@yhetil.org; Tue, 04 Aug 2020 13:09:46 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:35736) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1k30Qv-000275-Ou for guix-devel@gnu.org; Tue, 04 Aug 2020 13:09:02 -0400 Received: from pelzflorian.de ([5.45.111.108]:44346 helo=mail.pelzflorian.de) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1k30Qt-0006Xr-0h for guix-devel@gnu.org; Tue, 04 Aug 2020 13:09:01 -0400 Received: from pelzflorian.localdomain (unknown [5.45.111.108]) by mail.pelzflorian.de (Postfix) with ESMTPSA id 8243C3602A4; Tue, 4 Aug 2020 19:08:56 +0200 (CEST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=pelzflorian.de; s=mail; t=1596560936; bh=zphHY9CGTOoQsBo3zlO7/scZL81nIAvnYE+X2Qu8/xw=; h=Date:From:To:Subject:References:In-Reply-To; b=vca9dE7YpDYZkAcKw6j8cAgb6I510tB5N6OBKgiawp/vIOmMe3epOlRvKTbMcE0IN S1YNC9fOObfTc7kA8mSIg0BUq7giwuHcjSEPppTPysKXiZnbq/SvEXJi4xors1jahj z5L29s9SfRpq0QdNMbgcySb/E4qjvuYN1Tx/16CE= Date: Tue, 4 Aug 2020 19:08:48 +0200 From: "pelzflorian (Florian Pelz)" To: Ali Reza Hayati , guix-devel@gnu.org Subject: Re: Persian translation Message-ID: <20200804170848.ulx6hk4umyv7sckw@pelzflorian.localdomain> References: <871rkmjqm6.fsf@gnu.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <871rkmjqm6.fsf@gnu.org> Received-SPF: pass client-ip=5.45.111.108; envelope-from=pelzflorian@pelzflorian.de; helo=mail.pelzflorian.de X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: First seen = 2020/08/04 11:37:19 X-ACL-Warn: Detected OS = Linux 2.2.x-3.x [generic] [fuzzy] X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, URIBL_BLOCKED=0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: guix-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=fail (rsa verify failed) header.d=pelzflorian.de header.s=mail header.b=vca9dE7Y; dmarc=none; spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of guix-devel-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=guix-devel-bounces@gnu.org X-Spam-Score: -0.01 X-TUID: DrLHVjRRv3Df On Tue, Aug 04, 2020 at 12:57:37PM -0400, Amin Bandali wrote: > Hi Ali Reza, > > Ali Reza Hayati writes: > > > Hey guys. > > I hope you all are well. > > > > I wanted to contribute to GNU and Guix but I'm not a programmer so I > > thought maybe I can translate Guix to Persian if it's needed. Can you > > guys help me to start? What should I do? Where should I start? > > > > I have a GNU Savannah account now. What's the next step? > > Thanks for your interest and for volunteering to translate Guix into > Persian. I'd be happy to help with translating and/or reviewing > yours/others' translations. > > I believe the translation of Guix is done using the Translation Project, > consisting of the three "packages" guix [0], guix-manual [1], and > guix-packages [2] as of now. > > [0]: > [1]: > [2]: > > We should probably start by emailing the "team lead" for the Persian > team and ask to join the > team. I don't think translating Guix requires a disclaimer, but you may > consider doing so anyway, if you may at some point in the future > contribute translations to other projects which require it. It would > probably be a good idea to join the translation-team-fa mailing list as > well. > > contains general > instructions for translators. This is very much correct. You just need to edit the PO file from in a PO editor and after adding some translations submit it to the Translation Project. But you should first talk to your team. However I see little activity on . Please report back if there are any problems reaching the team lead. Also the Guix System installer does not support right-to-left scripts yet (the bug was reported here ). Regards, Florian