From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jean Louis Subject: Re: Joint statement on the GNU Project Date: Sat, 12 Oct 2019 20:40:21 +0200 Message-ID: <20191012184021.GH20618@protected.rcdrun.com> References: <87ftk4hbhu.fsf@gnu.org> <8eaaa9a2-a5ff-b64a-48bf-954150fecc63@gmail.com> <20191012130631.GJ15371@protected.rcdrun.com> <20191012133829.hep5xrh6blzpldxo@pelzflorian.localdomain> <004bdc31-c191-0459-509c-dcffbda327ab@frantovo.cz> <20191012172207.GV15371@protected.rcdrun.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:45591) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1iJMJX-0001uY-Tf for guix-devel@gnu.org; Sat, 12 Oct 2019 14:40:29 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1iJMJW-0004B7-EL for guix-devel@gnu.org; Sat, 12 Oct 2019 14:40:27 -0400 Content-Disposition: inline In-Reply-To: List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Wilson Bustos Cc: "guix-devel@gnu.org" , fsf-and-gnu@fsf.org, gnu-and-fsf@gnu.org * Wilson Bustos [2019-10-12 20:25]: > Change a language's rules to fit your politics because you feel the nor= mal > language is offensive,is actually extreme. >=20 > All the best Alright, that is your opinion. Related to GNU project and welcoming of everybody, and always appreciating and respecting free speech, I would rather change the language. Language was never fixed and static. It changes all the time. It even changes in 20 years that much that your own people will recognize you were living in some other country as you are using words which are not commonly used any more. I have tried it and so I know it. I am suggesting: https://www.ted.com/playlists/228/how_language_changes_over_time https://www.thoughtco.com/what-is-a-language-change-1691096 https://www.linguisticsociety.org/content/english-changing In my language we have He, She, It. In some languages there does not exist "It". GNU is representing not only that GNU has not get any animal, it has also nice anthelope named gnu or wildebeest that exist in Swahili speaking countries such as Kenya or Tanzania. A word "safari" means "travel" and has been adopted in many languages from Swahili and so in that sense safari changed many other languages. Maybe we shall simply adopt using Swahili version of He/She. They refer to gender in a written representation of =E2=80=9Che or she=E2= =80=9D used as a neutral alternative to indicate someone of either sex. yeye is easy to pronounce for all people in all the world. The introduction of Safari and "yeye" one can use in GNU manuals to refer to gender neutral pronoun without knowing does it mean he or she. See references from Google translation below, that I got through GNU Emacs. Translate from English to Swahili: He yeye pronoun 1. yeye (he, she, him) DEFINITION symbol 1. the chemical element helium. noun 1. a male; a man. "is that a he or a she?" pronoun 1. used to refer to a man, boy, or male animal previously mentioned or e= asily identified. "Shane has a nice little punch, but he never hurt me with a solid sho= t." Translate from English to Swahili: she yeye pronoun 1. yeye (he, she, him) DEFINITION pronoun 1. used to refer to a woman, girl, or female animal previously mentioned = or easily identified. "He is a lonely old man who saw a young girl and told her she was bea= utiful." noun 1. a female; a woman. "I hope I haven't mixed up her sex, I think she's a she =E2=80=A6" pronoun 1. a written representation of =E2=80=9Che or she=E2=80=9D used as a neu= tral alternative to indicate someone of either sex. Jean