From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "pelzflorian (Florian Pelz)" Subject: Re: Website translation Date: Fri, 19 Jul 2019 14:29:52 +0200 Message-ID: <20190719122952.an6yr6azie4x3xjg@pelzflorian.localdomain> References: <877e8owqkg.fsf@gnu.org> <20190712053539.htszj5w2b2sxws64@pelzflorian.localdomain> <875zo43dt2.fsf@gnu.org> <20190714142625.my2n7ypimctk3vbd@pelzflorian.localdomain> <87ims3o4tm.fsf@gnu.org> <20190715155414.y6lv45rv55ihvzs5@pelzflorian.localdomain> <87muhc8iqi.fsf@gnu.org> <20190718150836.kzf2tmbtng5l42ta@pelzflorian.localdomain> <87h87jffd7.fsf@elephly.net> <20190718202831.4vavgrmogrkpdote@pelzflorian.localdomain> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:50254) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.86_2) (envelope-from ) id 1hoS1M-0004le-GI for guix-devel@gnu.org; Fri, 19 Jul 2019 08:29:57 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hoS1L-0000UG-Fe for guix-devel@gnu.org; Fri, 19 Jul 2019 08:29:56 -0400 Received: from pelzflorian.de ([5.45.111.108]:40080 helo=mail.pelzflorian.de) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hoS1L-0000Rr-1K for guix-devel@gnu.org; Fri, 19 Jul 2019 08:29:55 -0400 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20190718202831.4vavgrmogrkpdote@pelzflorian.localdomain> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Ricardo Wurmus Cc: guix-devel@gnu.org, sirgazil , matias_jose_seco@autoproduzioni.net On Thu, Jul 18, 2019 at 10:28:31PM +0200, pelzflorian (Florian Pelz) wrot= e: > Another option I would like the most is using a custom PO file writer > and MO file reader that generates a single msgid directly from the > original nested s-expression. Such a procedure seems nice to use, but > complicated to implement. >=20 I will try writing a custom xgettext that combines nested=C2=B7s-expressions=C2=B7that are marked for translation with G_ to=C2=B7a=C2=B7single=C2=B7msgstr that gets written to the=C2=B7PO=C2=B7f= ile. This combined string will not be part of the source code but will be generated from a nested sexp. The PO file containing the combined strings can then be translated as usual. For reading the translation, the combined msgstr will be constructed again by the marking procedure G_ and looked up by reading from an MO file. It will take me a few days and a MO file reader will still be missing. I suppose it would be easier to use for the sxml=E2=80=99s author who wou= ld not need to write special code to internationalize the sxml. Regards, Florian