From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "pelzflorian (Florian Pelz)" Subject: Re: Update on 1.0.1 Date: Fri, 17 May 2019 11:55:08 +0200 Message-ID: <20190517095507.d7q7rvykuuzo76ft@pelzflorian.localdomain> References: <871s17d3i2.fsf@gnu.org> <87zhnnuac6.fsf@gnu.org> <87r28zj0jy.fsf@gmail.com> <87h89uhbnk.fsf@gnu.org> <20190516121302.atv7hestqgfv5qqg@pelzflorian.localdomain> <20190516224108.azsqjxmjf6idh4ec@pelzflorian.localdomain> <8736ldzbdp.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:44729) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hRZn7-0006K6-VY for guix-devel@gnu.org; Fri, 17 May 2019 06:08:43 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hRZaj-0004Yp-PU for guix-devel@gnu.org; Fri, 17 May 2019 05:55:54 -0400 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <8736ldzbdp.fsf@gnu.org> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Ludovic =?utf-8?Q?Court=C3=A8s?= Cc: Guix-devel , Mathieu Othacehe , julien lepiller On Fri, May 17, 2019 at 11:19:30AM +0200, Ludovic Court=C3=A8s wrote: > Hi Florian, >=20 > "pelzflorian (Florian Pelz)" skribis: >=20 > > Please include this updated German PO file: > > https://pelzflorian.de/guix-manual.de.po >=20 > Applied, thank you! > :) > Perhaps in the future we should use a different workflow if the TP > doesn=E2=80=99t work well for us. Thoughts? >=20 In GNOME string freezes are introduced to give translators enough time. I guess this is not necessary for Guix; by now the only unstable part of the manual that is noticeable is the list of languages in which the manual is available, because the Russian translation appeared just before release. Regards, Florian