From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Julien Lepiller Subject: Re: Translation of the Guix manual & node names Date: Tue, 23 Apr 2019 15:52:19 +0200 Message-ID: <20190423155219.03d067f5@sybil.lepiller.eu> References: <87sgu8hmmr.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([209.51.188.92]:40368) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hIw2i-0006ra-VY for guix-devel@gnu.org; Tue, 23 Apr 2019 10:05:06 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1hIvqg-0005e0-Bl for guix-devel@gnu.org; Tue, 23 Apr 2019 09:52:39 -0400 In-Reply-To: <87sgu8hmmr.fsf@gnu.org> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Ludovic =?UTF-8?B?Q291cnTDqHM=?= Cc: Guix-devel Le Tue, 23 Apr 2019 15:33:32 +0200, Ludovic Court=C3=A8s a =C3=A9crit : > Hello Miguel & Meiyo, >=20 > Thanks a lot for your translations of the Guix manual! >=20 > I found an issue with the translations that prevents us from including > them: >=20 > https://translationproject.org/latest/guix-manual/es.po > https://translationproject.org/latest/guix-manual/zh_CN.po >=20 > If we look at these, you both translated, for example, the =E2=80=9CPacka= ging > Guidelines=E2=80=9D string. However, you also left, in your translations, > things like =E2=80=9C@pxref{Packaging Guidelines}=E2=80=9D. >=20 > Texinfo has a notion of =E2=80=9Cnode=E2=80=9D (roughly a node is a chapt= er, section, > or sub-section.) Each node has a name that can be used in > cross-references commands @ref, @xref, or @pxref. However, Texinfo > errors out when a cross-reference command refers to a non-existent > node name. >=20 > What happens in your case is that there is no =E2=80=9CPackaging Guidelin= es=E2=80=9D > node=E2=80=94instead, it=E2=80=99s called =E2=80=9CGu=C3=ADas de empaquet= amiento=E2=80=9D or =E2=80=9C=E6=89=93=E5=8C=85=E6=8C=87=E5=AF=BC=E2=80=9D. > Thus, Texinfo fails to build the translated manual. No, we have a small script that takes care of this. As long as the node name is translated somewhere near the beginning of the file, it is also automatically translated in the rest of the file. So that shouldn't cause an issue. Maybe there's an error in the script? Look at xref_command in doc/local.mk Also look at fr.po, I haven't translated most of the node names. >=20 > Could you please translate all the node names, and make sure that all > the cross-reference commands use the same names? (The plan is to > release Guix 1.0 in one week, so it would be great if you could send > an updated PO file by then!) >=20 > I=E2=80=99m attaching the complete list of node names below; =E2=80=9CTop= =E2=80=9D is an > exception, it must _not_ be translated. >=20 > Thanks in advance, > Ludo=E2=80=99.