From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Julien Lepiller Subject: Re: New German PO file for 'guix-manual' (version 0.15.0) Date: Sat, 27 Oct 2018 11:25:26 +0200 Message-ID: <20181027112526.56e9897a@lepiller.eu> References: <20181027005510.lihp3kbfr52ohfyx@florianbeaglebone.fritz.box> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:43799) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gGKqn-0001rU-3A for guix-devel@gnu.org; Sat, 27 Oct 2018 05:25:45 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gGKqi-0004jX-Ij for guix-devel@gnu.org; Sat, 27 Oct 2018 05:25:45 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:35394) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1gGKqi-0004eC-7y for guix-devel@gnu.org; Sat, 27 Oct 2018 05:25:40 -0400 In-Reply-To: <20181027005510.lihp3kbfr52ohfyx@florianbeaglebone.fritz.box> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: "pelzflorian (Florian Pelz)" Cc: guix-devel@gnu.org Le Sat, 27 Oct 2018 02:55:10 +0200, "pelzflorian (Florian Pelz)" a =C3=A9crit : > On Fri, Oct 26, 2018 at 10:52:11PM +0200, Translation Project Robot > wrote: > > A revised PO file for textual domain 'guix-manual' has been > > submitted by the German team of translators. The file is available > > at: > >=20 > > https://translationproject.org/latest/guix-manual/de.po > > =20 >=20 > Whoopsie, that was a bit too early. A new PO is coming soon with > minor corrections. >=20 > I=E2=80=99m not sure what doc/htmlxref.cnf is for, but I did this to my c= opy > of Guix to get the PO going, now that Julien Lepiller has paved the > way by adding PO4A: >=20 > cd ~/git/guix > guix environment guix --ad-hoc po4a >=20 > # if you do not have a po file yet: > msginit -i po/doc/guix-manual.pot -o po/doc/guix-manual.de.po -l de_DE > # (in the newly created po file, adjust the version.texi to be > # version-de.texi, contributing.texi to be contributing-de.texi and > translate # the table of contents) > # (adjust doc/htmlxref.cnf doc/local.mk po/doc/local.mk to list your > # language next to the existing translations, in lexicographic order) >=20 > # then: > po4a-translate -f texinfo -m doc/guix.texi -p > po/doc/guix-manual.de.po \ -M UTF-8 -k 0 -l doc/guix.de.texi # ignore > outdated warning po4a-translate -f texinfo -m doc/contributing.texi > -p po/doc/guix-manual.de.po \ -M UTF-8 -k 0 -l > doc/contributing.de.texi # ignore warning ./bootstrap > ./configure > make # only needs to run past MAKEINFO; probably some of the GEN > doc/os-config=E2=80=A6 # and po4a steps do the right thing > ./bootstrap # only now bootstrap will detect that it needs > guix.de.info ./configure >=20 > make doc-pot-update # if desired > make po/doc/guix-manual.de.po >=20 > rm doc/guix.de.texi > rm doc/contributing.de.texi > make doc/guix.de.info >=20 > Shall I send a patch? I think your patch will be too big for this mailing list. I'll take care of adding your translation once you send a new version you're happy with. Thank you for all your work! >=20 > Regards, > Florian