From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Julien Lepiller Subject: [WIP] localize guix.texi Date: Sat, 3 Mar 2018 00:07:35 +0100 Message-ID: <20180302230738.13736-1-julien@lepiller.eu> References: <20180219233437.4d709181@lepiller.eu> Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:47129) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ertmW-0006bW-Ld for guix-devel@gnu.org; Fri, 02 Mar 2018 18:08:05 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ertmT-0006FB-HN for guix-devel@gnu.org; Fri, 02 Mar 2018 18:08:04 -0500 Received: from lepiller.eu ([89.234.186.109]:43054) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ertmT-0006An-84 for guix-devel@gnu.org; Fri, 02 Mar 2018 18:08:01 -0500 Received: from localhost.localdomain (static-176-182-42-79.ncc.abo.bbox.fr [176.182.42.79]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 1927f2be (TLSv1.2:ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256:128:NO) for ; Fri, 2 Mar 2018 23:09:40 +0000 (UTC) In-Reply-To: <20180219233437.4d709181@lepiller.eu> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: guix-devel@gnu.org Hi, this new version of the patch takes your feedback into account. I tried to put guix.fr.texi in dist_info_TEXINFOS, but automake didn't generate the rules for building guix.fr.info in that case. I don't like the fact that both the po and texi files are commited and will be changed together whenever someone makes a change in the manual. The French translation is just the beginning: I translated only the Introduction and the Installation pages. Also, I used the po file to add the @documentlanguage macro to change the texinfo strings to French (like "see", "next page", "up", etc). There's an issue with changes that add references: when that happens, the default translation would be the English version, so the reference would be to the English name (for instance, @pxref{Invoking guix package}), resulting in a build failure when the name has been changed (for instance "Invoquer guix package" in French). I would like to be able to localize the section name because it appears in link names. Any ideas?