From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "pelzflorian (Florian Pelz)" Subject: Re: Translating to Chinese, Spanish and Japanese (and more) Date: Mon, 5 Feb 2018 15:47:50 +0100 Message-ID: <20180205144750.qfuvhpzg3dqtbsop@floriannotebook> References: <20180205090716.GB10165@thebird.nl> <30df6bb24a385c945d261feb5f2f99d2@lepiller.eu> <20180205094129.efgxn7nucoj3kwsf@floriannotebook> <87po5jd3mr.fsf@elephly.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; protocol="application/pgp-signature"; boundary="okiffdvcasfxbqb2" Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:42308) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eii3m-0006EK-8o for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 09:47:55 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eii3i-0006tn-9F for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 09:47:54 -0500 Received: from pelzflorian.de ([5.45.111.108]:49516 helo=mail.pelzflorian.de) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eii3i-0006su-1L for guix-devel@gnu.org; Mon, 05 Feb 2018 09:47:50 -0500 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <87po5jd3mr.fsf@elephly.net> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" To: Ricardo Wurmus Cc: guix-devel@gnu.org --okiffdvcasfxbqb2 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Mon, Feb 05, 2018 at 01:26:04PM +0100, Ricardo Wurmus wrote: > Simple XML might be a better candidate for a DSL. Translators would get > a string like =E2=80=9CInstallation instructions.=E2=80=9D a= nd give us back > a translated string such as =E2=80=9C=E5=AE=89=E8=A3=85=E8=AF=B4=E6= =98=8E=E3=80=82=E2=80=9D On the haunt side > we would have a procedure that parses the XML to SXML and we could > operate on the S-expression. So instead of this: >=20 Ah, that is what you mean by XML. I used "link|Installation instructions" for that, but yes, maybe XML is easier to understand / more familiar for translators. I believe this Gettext support should be separate from Haunt so it can be reused e.g. for Web servers written in Guile. --okiffdvcasfxbqb2 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQIzBAEBCAAdFiEEwRjGsqAMqXB4uw3y3T6EbElHBVsFAlp4bpYACgkQ3T6EbElH BVvy9RAAg9xM6XJ68dRJ9gNkvc/K49jc9nlhFNvm248dPqHBWEmfDGkqr7rTFPkb 1HjUaotEsSXGKgAYKu2al9daXi/Vp87IYLRSagnecXhhtS4tBu8i4v/BoHCG8Clw 7xF79OYOE3BaFO5HSlP6yg4G4mzA593gM5+EfmCcr3pgeegVZK/jS+SOsVPgMFAB D0aHvDsyy29jM7vNN/LC/GElx3IPXiBnWFI1epPW6iC4FES7JtSa2pTk6DAj22Fl /03/uvgtpToeyohRIIQDKvfz6VXalEKxN8gMAPvpWxhS/QGkgDzTPIpbMevwSknd tcCV1pAQFdLpGo0qu1hqOj1uHqxDH6LOUrXDSCo0yU9JlRg7iSxxryC+3jHBQRwK JEQoFdJNldnJMAF55dnG9u/ztTt3PHrJ5XEwBynpPMEvowQ6ldqChFGhdojz/Q2L Yx4Bc5tJ0wet7RYOATp3KrGMTtMlsqnVVp/bZcuU3esZtTslzHqEUvCqthqUz3Ux K0fO6MCaaq7xA0fFGsjBOsVCzLzwU+XV+uPbv7uqBCGuKqj7RKz/NqeJ2BYDek5s mjNdsPw0WOPrklZ65ICGod856fSCi3ddMOLTM4h25bzUqAxMtj56WsqX4v6z7Trf hTnWyjmvFg2jnwUpWPmoKIzBzS3RUw1es8u3Tn3G81Y5qSJ0v2M= =BflF -----END PGP SIGNATURE----- --okiffdvcasfxbqb2--