unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
To: Ludovic Court??s <ludo@gnu.org>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: [PATCH] gnu: Add tlp.
Date: Fri, 10 Feb 2017 15:14:14 +0100	[thread overview]
Message-ID: <20170210141414.GA22019@jocasta.intra> (raw)
In-Reply-To: <87r336dxdo.fsf@gnu.org>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1378 bytes --]

On Fri, Feb 10, 2017 at 01:49:07PM +0100, Ludovic Court??s wrote:
     John Darrington <john@darrington.wattle.id.au> skribis:
     
     > On Tue, Jan 31, 2017 at 10:01:18PM +0100, Mathieu Othacehe wrote:
     >
     >      +    (home-page "http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html")
     >      +    (synopsis "Power management tool for Linux")
     >      +    (description "TLP is a power management tool for Linux.  It comes with
     >
     > Shouldn't we changed "Linux" to "Linux based GNU systems" or something similar?
     
     It uses interfaces specific to the kernel Linux so I think it???s
     technically correct.

But grammatically incorrect.  Specifically, the preposition "for" is wrong.
It implies that the package provides some feature that Linux can use. Whereas
the opposite is true.

A more gramatically correct sentance might say "power management tool using 
Linux kernel features".


But I wonder why we even mention it?  I mean if a package happens to use libc, we don't
say in the package description or sysnopsis "an editor which makes using the 
fopen, and fclose calls of glibc".



     

-- 
Avoid eavesdropping.  Send strong encrypted email.
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285  A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.


[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 181 bytes --]

  reply	other threads:[~2017-02-10 14:14 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2017-01-31 21:01 [PATCH] gnu: Add tlp Mathieu Othacehe
2017-02-09 22:27 ` Ludovic Courtès
2017-02-10  6:26 ` John Darrington
2017-02-10 12:49   ` Ludovic Courtès
2017-02-10 14:14     ` John Darrington [this message]
2017-02-10 14:30       ` David Craven
2017-02-10 15:38       ` Ludovic Courtès

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20170210141414.GA22019@jocasta.intra \
    --to=john@darrington.wattle.id.au \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=ludo@gnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).