* New French PO file for 'guix' (version 0.11.0)
@ 2016-11-06 9:37 Translation Project Robot
2016-11-07 2:57 ` Leo Famulari
0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Translation Project Robot @ 2016-11-06 9:37 UTC (permalink / raw)
To: guix-devel
Hello, gentle maintainer.
This is a message from the Translation Project robot.
A revised PO file for textual domain 'guix' has been submitted
by the French team of translators. The file is available at:
http://translationproject.org/latest/guix/fr.po
(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive. Ask at the address below if you want this.)
All other PO files for your package are available in:
http://translationproject.org/latest/guix/
Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.
Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below. The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile. It is just used by the
translators when they need some extra translation context.
The following HTML page has been updated:
http://translationproject.org/domain/guix.html
If any question arises, please contact the translation coordinator.
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator@translationproject.org>
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* New French PO file for 'guix' (version 0.11.0)
@ 2016-11-11 9:47 Translation Project Robot
2016-11-12 11:25 ` Ludovic Courtès
0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Translation Project Robot @ 2016-11-11 9:47 UTC (permalink / raw)
To: guix-devel
Hello, gentle maintainer.
This is a message from the Translation Project robot.
A revised PO file for textual domain 'guix' has been submitted
by the French team of translators. The file is available at:
http://translationproject.org/latest/guix/fr.po
(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive. Ask at the address below if you want this.)
All other PO files for your package are available in:
http://translationproject.org/latest/guix/
Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.
Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below. The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile. It is just used by the
translators when they need some extra translation context.
The following HTML page has been updated:
http://translationproject.org/domain/guix.html
If any question arises, please contact the translation coordinator.
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator@translationproject.org>
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* New French PO file for 'guix' (version 0.11.0)
@ 2016-10-23 16:07 Translation Project Robot
2016-10-23 21:22 ` Leo Famulari
0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Translation Project Robot @ 2016-10-23 16:07 UTC (permalink / raw)
To: guix-devel
Hello, gentle maintainer.
This is a message from the Translation Project robot.
A revised PO file for textual domain 'guix' has been submitted
by the French team of translators. The file is available at:
http://translationproject.org/latest/guix/fr.po
(We can arrange things so that in the future such files are automatically
e-mailed to you when they arrive. Ask at the address below if you want this.)
All other PO files for your package are available in:
http://translationproject.org/latest/guix/
Please consider including all of these in your next release, whether
official or a pretest.
Whenever you have a new distribution with a new version number ready,
containing a newer POT file, please send the URL of that distribution
tarball to the address below. The tarball may be just a pretest or a
snapshot, it does not even have to compile. It is just used by the
translators when they need some extra translation context.
The following HTML page has been updated:
http://translationproject.org/domain/guix.html
If any question arises, please contact the translation coordinator.
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator@translationproject.org>
^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2016-11-12 11:25 UTC | newest]
Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2016-11-06 9:37 New French PO file for 'guix' (version 0.11.0) Translation Project Robot
2016-11-07 2:57 ` Leo Famulari
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2016-11-11 9:47 Translation Project Robot
2016-11-12 11:25 ` Ludovic Courtès
2016-10-23 16:07 Translation Project Robot
2016-10-23 21:22 ` Leo Famulari
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).