unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Leo Famulari <leo@famulari.name>
To: Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: [PATCH 0/7] Add Prosody
Date: Mon, 22 Aug 2016 16:03:27 -0400	[thread overview]
Message-ID: <20160822200327.GC25668@jasmine> (raw)
In-Reply-To: <20160822193918.27397-1-rekado@elephly.net>

On Mon, Aug 22, 2016 at 09:39:11PM +0200, Ricardo Wurmus wrote:
> Hi Guix,
> 
> this patch series adds a package for the XMPP server Prosody.
> 
> The first patch is needed to allow Lua to load dynamic libraries via dlopen.
> 
> I'm not sure about the naming.  Prosody needs Lua 5.1, so I didn't even
> attempt to build the Lua packages for any later version.  The variable names
> all have a "lua5.1-" prefix, but the packages themselves don't; should they?

I'm not sure either; I think this is fine.

I found the commit messages a little confusing, especially the luasec
commit. It adds "luasec", but there is no package name or variable
called "luasec". I know that the upstream package name is "LuaSec". A
very minor quibble...

> 
> ~~ Ricardo
> 
> Ricardo Wurmus (7):
>   gnu: lua: Build with support for dynamic libraries.
>   gnu: lua: Use "license:" prefix.
>   gnu: Add lua5.1-expat.
>   gnu: Add lua5.1-socket.
>   gnu: Add lua5.1-filesystem.
>   gnu: Add luasec.
>   gnu: Add prosody.
> 
>  gnu/packages/lua.scm       | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
>  gnu/packages/messaging.scm |  78 ++++++++++++++++++++-
>  2 files changed, 236 insertions(+), 10 deletions(-)
> 
> -- 
> 2.9.2
> 
> 
> 

  parent reply	other threads:[~2016-08-22 20:03 UTC|newest]

Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-08-22 19:39 [PATCH 0/7] Add Prosody Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 1/7] gnu: lua: Build with support for dynamic libraries Ricardo Wurmus
2016-08-22 20:05   ` Leo Famulari
2016-08-23  0:02   ` gno
2016-08-28  8:23     ` Ricardo Wurmus
2016-08-30  6:37     ` Leo Famulari
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 2/7] gnu: lua: Use "license:" prefix Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 3/7] gnu: Add lua5.1-expat Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:53   ` Leo Famulari
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 4/7] gnu: Add lua5.1-socket Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 5/7] gnu: Add lua5.1-filesystem Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 6/7] gnu: Add luasec Ricardo Wurmus
2016-08-22 19:39 ` [PATCH 7/7] gnu: Add prosody Ricardo Wurmus
2016-08-23  1:33   ` Leo Famulari
2016-08-28 10:37     ` Ricardo Wurmus
2016-08-30  1:36       ` Leo Famulari
2016-08-22 20:03 ` Leo Famulari [this message]
2016-08-22 20:37   ` [PATCH 0/7] Add Prosody Ricardo Wurmus
     [not found] <9cf2a138-d37a-b88e-57f6-c053b0dbb670@gmail.com>
2016-08-30  8:44 ` [PATCH 1/7] gnu: lua: Build with support for dynamic libraries gno
2016-08-30 19:33   ` Efraim Flashner

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20160822200327.GC25668@jasmine \
    --to=leo@famulari.name \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=rekado@elephly.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).