From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Andreas Enge Subject: Re: [PATCH] gnu: Add r-qtl. Date: Fri, 18 Sep 2015 18:56:06 +0200 Message-ID: <20150918165606.GA9239@debian> References: <55facbb7.XMIzNX9aIy6n26s1%pjotr.public12@thebird.nl> <87vbb9hsml.fsf@openmailbox.org> <20150918092333.GA18950@thebird.nl> <87fv2cvyxr.fsf@gnu.org> <20150918115115.GA19765@thebird.nl> <20150918140854.GA5145@debian> <20150918161501.GA20440@thebird.nl> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:36488) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ZcyxN-0003Y5-GA for guix-devel@gnu.org; Fri, 18 Sep 2015 12:56:18 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1ZcyxM-0000ZN-6v for guix-devel@gnu.org; Fri, 18 Sep 2015 12:56:17 -0400 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20150918161501.GA20440@thebird.nl> List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org Sender: guix-devel-bounces+gcggd-guix-devel=m.gmane.org@gnu.org To: Pjotr Prins Cc: guix-devel@gnu.org On Fri, Sep 18, 2015 at 06:15:01PM +0200, Pjotr Prins wrote: > Well, unless someone comes up with a 'proper' description I don't > think we'll get anywhere. Tell me what you want to see. We can't > explain the whole field of genetics in one line. Well, I think the package author is the most qualified to write a description :-) But let us break the cycle; I am ready to make a suggestion that you as a specialist may easily improve, I suppose. Synopsis: R package for analyzing QTL experiments in genetics I think it is good to have "R package" somewhere, and "genetics", which I understand as a layman (and then I do not understand QTL, but that does not matter since as you said, if I knew genetics, I would probably understand QTL.) Hm, as a layman, "R package" is also not very understandable. So how about: Analysis tools for genetic QTL experiments in the R statistics system Too long! So: Tools for genetic QTL experiments in the R system Description: I think the point of critique was mainly that it should consist of full sentences with a verb ("blabla is a foo" instead of "foo", a minima). So maybe this: "R/qtl is an extension library for the R statistics system. It is used to analyze experimental crosses for identifying genes contributing to variation in quantitative traits (so-called quantitative trait loci, QTLs). Using a hidden Markov model, R/qtl allows to estimate genetic maps, to identify genotyping errors, and to perform single-QTL and two-QTL, two-dimensional genome scans." (With some inspiration from the fine web site, of course...) Andreas