From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mp0 ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by ms11 with LMTPS id GDjXGTWCbF80LAAA0tVLHw (envelope-from ) for ; Thu, 24 Sep 2020 11:25:41 +0000 Received: from aspmx1.migadu.com ([2001:41d0:2:4a6f::]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)) by mp0 with LMTPS id IMHRFTWCbF81UAAA1q6Kng (envelope-from ) for ; Thu, 24 Sep 2020 11:25:41 +0000 Received: from lists.gnu.org (lists.gnu.org [209.51.188.17]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by aspmx1.migadu.com (Postfix) with ESMTPS id D829E9404C6 for ; Thu, 24 Sep 2020 11:25:40 +0000 (UTC) Received: from localhost ([::1]:48296 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kLPNb-0006Cm-KH for larch@yhetil.org; Thu, 24 Sep 2020 07:25:39 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:38730) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kLPJj-0000Rf-95 for guix-devel@gnu.org; Thu, 24 Sep 2020 07:21:39 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:41904) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1kLPJg-0004Kr-QO for guix-devel@gnu.org; Thu, 24 Sep 2020 07:21:38 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id cde5062d; Thu, 24 Sep 2020 11:21:34 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date :in-reply-to:references:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:subject:to:cc:from:message-id; s= dkim; bh=DPelVLXq6wfccvM3Jcj/ygP4+pmP7B1lAIBlwTn5KKo=; b=aIW6zLt CYjgCTNZxlbYuLx6rfnhoSj6tOdXqv+cHvNJtSkG6NgHDlJgpNh/3Pv+0L+jzWLI sVC2Yh8fObyqx/tAl/L19opVR325K6Pgr8kLlUg+09hK5KgfRpHawrNljVnFiCjz dYYdiCU7rvwEOCIORg/oxBoJhD2LZzv84PXTv7smmcBzeq7JGX8AKN9GuldMQDGf bGxJLmtX0iO2psnd+YO9gOwRmwdKmE6/akAK4uw/7GgGsc02dO7L6Fvdgmx1cz3p 40M738qxngFAdVi/b0+PDhqH+GTouLrkFgBGoyARnado/8l408JFNmRFcVG1u/mt qphwO36KNpGZPPA== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 9b421332 (TLSv1.2:ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384:256:NO); Thu, 24 Sep 2020 11:21:33 +0000 (UTC) Date: Thu, 24 Sep 2020 07:21:22 -0400 User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <875z83bpq3.fsf@inria.fr> References: <87pn6cd8id.fsf@inria.fr> <5CF9034A-6518-4E56-9F78-C19A4AC0CF46@lepiller.eu> <875z83bpq3.fsf@inria.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: Re: Translating the web site To: =?ISO-8859-1?Q?Ludovic_Court=E8s?= From: Julien Lepiller Message-ID: <19944324-1441-4209-A94C-0C03B4434609@lepiller.eu> Received-SPF: pass client-ip=2a00:5884:8208::1; envelope-from=julien@lepiller.eu; helo=lepiller.eu X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: No matching host in p0f cache. That's all we know. X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: guix-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.23 Precedence: list List-Id: "Development of GNU Guix and the GNU System distribution." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Cc: guix-devel@gnu.org Errors-To: guix-devel-bounces+larch=yhetil.org@gnu.org Sender: "Guix-devel" X-Scanner: scn0 Authentication-Results: aspmx1.migadu.com; dkim=fail (rsa verify failed) header.d=lepiller.eu header.s=dkim header.b=aIW6zLt ; dmarc=fail reason="SPF not aligned (relaxed)" header.from=lepiller.eu (policy=none); spf=pass (aspmx1.migadu.com: domain of guix-devel-bounces@gnu.org designates 209.51.188.17 as permitted sender) smtp.mailfrom=guix-devel-bounces@gnu.org X-Spam-Score: 0.09 X-TUID: IWWAXLOPX3p0 Le 24 septembre 2020 03:25:56 GMT-04:00, "Ludovic Court=C3=A8s" a =C3=A9crit : >Hi, > >Julien Lepiller skribis: > >> As soon as we can host the translation files on a separate project on >> savannah, we can get it running at translate=2Efedora-project=2Eorg > >Sounds good=2E Do we need to host POT files on our side? I naively >though Weblate would host them=2E No, weblate works with a git repository: it clones a repo and presents tra= nslation files to the users=2E Wher a file it translated, it commits it loc= ally and remotely=2E > >A Savannah project would be a sledgehammer; what about having a >sub-directory at guix=2Egnu=2Eorg with all the POT files? All we=E2=80= =99d need to >do is add a couple of nginx =E2=80=98location=E2=80=99 blocks to the conf= ig in >maintenance=2Egit=2E So, we really need a git repository=2E I guess it could be hosted on, say,= git=2Eguix=2Egnu=2Eorg :) > >> (it's a bit weird, but I think it's better than hosted=2Eweblate=2Eorg >> which uses some google stuff=2E If we prefer hosted, there's ~1 month >> delay for them to consider an application)=2E > >Who is =E2=80=9Cthem=E2=80=9D in this last sentence? =20 hosted=2Eweblate=2Eorg's admins=2E They try to make a bit of money from th= eir project, so normally their service is paid, but they accept free softwa= re projects for free, but the application can take time=2E > >> Eventually it could be nice to have our own instance, but dividing >the >> translator community even further might not be a very good idea=2E > >Yeah=2E > >> To get the project, we need to clarify the license on the translation >files, as we discussed before=2E How should we proceed on that? > >There was a question about copyright holders for translations; to me >it=E2=80=99s clearly individual translators, and translations that indica= te >otherwise are probably the result of misconfiguration in =E2=80=98Makevar= s=E2=80=99 >and/or copy/paste=2E > >The PO files at and > state: > > This file is distributed under the same license as the guix package=2E > >which is perfect=2E > >Those at hav= e >the same statement, but it should rather be the same license as the >manual (GFDL)=2E Perhaps a =E2=80=98Makevars=E2=80=99 issue too? Since = there are a >handful of translators involved, we can probably just contact them and >change that sentence=2E > >Thoughts? I agree, the robot should have taken care of making sure the list of autho= rs is maintained in the po files, so we have a complete list from that=2E > >Ludo=E2=80=99=2E