unofficial mirror of guix-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Kete <kete@ninthfloor.org>
To: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
Cc: guix-devel@gnu.org
Subject: Re: Package Definition Place
Date: Mon, 30 Dec 2013 19:37:26 -0500	[thread overview]
Message-ID: <1428077.lopkipYF0I@knossos> (raw)
In-Reply-To: <20131230071600.GA3790@intra>

On Monday, December 30, 2013 08:16:01 AM John Darrington wrote:
> Package definitions reside in gnu/package/*.scm  The packages themselves,
> once built, get automatically put into /nix/store.
> 
Sorry, I always forget to 'Reply all'. I hope you don't mind if I take this 
back public.

On Monday, December 30, 2013 02:23:33 PM you wrote:
> On Mon, Dec 30, 2013 at 05:57:48AM -0500, Kete wrote:
>      I'm asking if we're defining packages, how do we build them?
> 
> 
> What I do is:
> 
> make && ./pre-inst-env guix build <pkg-name>

Thanks, what do you do with the scm (Scheme) package definition file? Does it 
play a part in that? Do we place it in the current directory?

What if I used 'guix download', and the tarball is in /nix/store? Will it just 
work?

Wait, what is "pre-inst-env"? I'm a little lost. I'm just trying to contribute 
a package of my shell, so I can use it in Emacs.

  reply	other threads:[~2013-12-31  0:37 UTC|newest]

Thread overview: 29+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-12-30  3:55 Package Definition Place Kete
2013-12-30  7:16 ` John Darrington
2013-12-31  0:37   ` Kete [this message]
2014-01-01 12:52     ` John Darrington
2014-01-01 16:05       ` Kete
     [not found] ` <1458111.8sUPPTkUlg@knossos>
     [not found]   ` <20140101160917.GA13487@intra>
2014-01-01 16:32     ` Kete
2014-01-01 16:50       ` John Darrington
2014-01-01 19:13         ` Kete
2014-01-01 19:55           ` John Darrington
2014-01-01 20:38             ` Kete
2014-01-01 22:30             ` Kete
2014-01-02  2:44               ` Nikita Karetnikov
2014-01-02  2:50                 ` Nikita Karetnikov
2014-01-02 10:06                   ` Kete
2014-01-02 14:58                     ` Nikita Karetnikov
2014-01-02 23:45                       ` Kete
2014-01-03  2:28                 ` Kete
2014-01-03  5:50                   ` John Darrington
2014-01-03 11:37                     ` Kete
2014-01-03 15:16                       ` Nikita Karetnikov
2014-01-03 15:19                       ` Ludovic Courtès
2014-01-04  1:10                         ` Kete
2014-01-04  7:15                           ` John Darrington
2014-01-04 21:21                             ` Kete
2014-01-04 22:25                               ` John Darrington
2014-01-05 18:21                               ` Ludovic Courtès
2014-01-04 11:47                           ` Ludovic Courtès
2014-01-04 21:31                             ` Kete
2014-01-05 17:57                               ` Ludovic Courtès

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://guix.gnu.org/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1428077.lopkipYF0I@knossos \
    --to=kete@ninthfloor.org \
    --cc=guix-devel@gnu.org \
    --cc=john@darrington.wattle.id.au \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).