* bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated [not found] ` <878sv922gg.fsf@riseup.net> @ 2019-05-17 22:48 ` pelzflorian (Florian Pelz) 2019-05-18 7:40 ` Julien Lepiller ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 4+ messages in thread From: pelzflorian (Florian Pelz) @ 2019-05-17 22:48 UTC (permalink / raw) To: Meiyo Peng; +Cc: guix-devel, 35786 [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2282 bytes --] Meiyo Peng reports at <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html> On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote: > I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in > doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error > while running make: > > #+begin_example > doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent node `Packages with Multiple Outputs' > #+end_example > > I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file > than doc/contributing.texi). Any idea? > The reason appears to be that when not translating (using the first attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple Outputs}), po4a-translate transforms @item Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use @code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead. to @item 看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages with Multiple Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。 with the pxref split over three lines because the surrounding context has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal with two lines however. The second attached patch makes xref_command grep three-line references too, so it finds the translation, *however* I cannot get this multiline sed to actually insert the translation into three line references. Perhaps it would be better to just replace this complex xref_command with Guile code? I will not do it however. I am Cc’ing the bug-guix@gnu.org; I hope this is OK. Regards, Florian [-- Attachment #2: 0001-THIS-IS-A-TEST-Revert-to-not-translating-pxref-refer.patch --] [-- Type: text/plain, Size: 2514 bytes --] From 267cc4c506d03ad35bfeead0f45d77bc7d242181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de> Date: Sat, 18 May 2019 00:29:21 +0200 Subject: [PATCH 1/2] THIS IS A TEST: Revert to not translating pxref reference. --- po/doc/guix-manual.zh_CN.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/doc/guix-manual.zh_CN.po b/po/doc/guix-manual.zh_CN.po index c24900da31..d1351ef557 100644 --- a/po/doc/guix-manual.zh_CN.po +++ b/po/doc/guix-manual.zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guix-manual 1.0.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-10 20:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 14:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 17:21+0200\n" "Last-Translator: Meiyo Peng <meiyo@riseup.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "有时,软件包为了方便用户,捆绑了依赖库的源代码。 #. type: enumerate #: doc/contributing.texi:868 msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use @code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead." -msgstr "看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{有多个输出的软件包}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。" +msgstr "看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages with Multiple Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。" #. type: enumerate #: doc/contributing.texi:873 -- 2.21.0 [-- Attachment #3: 0002-doc-Insufficient-attempt-to-fix-translation-of-three.patch --] [-- Type: text/plain, Size: 1179 bytes --] From f9c3aae82c940238e6162e16cef0431ce782f5f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de> Date: Sat, 18 May 2019 00:31:06 +0200 Subject: [PATCH 2/2] doc: Insufficient attempt to fix translation of three-line references. * doc/local.mk (xref_command): Catch three-line translations as well, but the multiline sed still covers only two lines. --- doc/local.mk | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/local.mk b/doc/local.mk index 336e961c4f..645e571817 100644 --- a/doc/local.mk +++ b/doc/local.mk @@ -88,7 +88,7 @@ PO4A_PARAMS += -f texinfo # texinfo format # reference name, even in untranslated strings. # The last sed is a multiline sed because some references span multiple lines. define xref_command -cat "$@.tmp" | egrep '@p?x?ref' -A1 | sed 'N;s|--\n||g;P;D' | sed 's|^| |g' | \ +cat "$@.tmp" | egrep '@p?x?ref' -A2 | sed 'N;s|--\n||g;P;D' | sed 's|^| |g' | \ tr -d '\012' | sed 's|\(@p\?x\?ref\)|\n\1|g' | egrep '@p?x?ref' | \ sed 's|^.*@p\?x\?ref{\([^,}]*\).*$$|\1|g' | sort | uniq | while read e; do \ line=$$(grep -n "^msgid \"$$e\"" "$<" | cut -f1 --delimiter=":") ;\ -- 2.21.0 ^ permalink raw reply related [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated 2019-05-17 22:48 ` bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated pelzflorian (Florian Pelz) @ 2019-05-18 7:40 ` Julien Lepiller 2019-05-23 4:05 ` bug#35786: " Meiyo Peng 2022-06-11 11:24 ` bug#35786: " pelzflorian (Florian Pelz) 2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Julien Lepiller @ 2019-05-18 7:40 UTC (permalink / raw) To: pelzflorian (Florian Pelz), Meiyo Peng; +Cc: Guix-devel, bug-guix Le 18 mai 2019 00:48:26 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de> a écrit : >Meiyo Peng reports at ><https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html> > >On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote: >> I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in >> doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error >> while running make: >> >> #+begin_example >> doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent >node `Packages with Multiple Outputs' >> #+end_example >> >> I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file >> than doc/contributing.texi). Any idea? >> > >The reason appears to be that when not translating (using the first >attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple >Outputs}), po4a-translate transforms > >@item >Take a look at the profile reported by @command{guix size} >(@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references >to other packages unwillingly retained. It may also help determine >whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), >and which optional dependencies should be used. In particular, avoid >adding >@code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use >@code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead. > >to > >@item >看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix >size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages >with Multiple >Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。 > >with the pxref split over three lines because the surrounding context >has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal >with two lines however. > >The second attached patch makes xref_command grep three-line >references too, so it finds the translation, *however* I cannot get >this multiline sed to actually insert the translation into three line >references. Perhaps it would be better to just replace this complex >xref_command with Guile code? I will not do it however. > >I am Cc’ing the bug-guix@gnu.org; I hope this is OK. > >Regards, >Florian We have some guile code for doing exactly that in guix pull, so we could reuse it here. ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated 2019-05-17 22:48 ` bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated pelzflorian (Florian Pelz) 2019-05-18 7:40 ` Julien Lepiller @ 2019-05-23 4:05 ` Meiyo Peng 2022-06-11 11:24 ` bug#35786: " pelzflorian (Florian Pelz) 2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: Meiyo Peng @ 2019-05-23 4:05 UTC (permalink / raw) To: pelzflorian (Florian Pelz); +Cc: guix-devel, 35786 Hi Florian, pelzflorian (Florian Pelz) writes: > Meiyo Peng reports at <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html> > > On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote: >> I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in >> doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error >> while running make: >> >> #+begin_example >> doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent node `Packages with Multiple Outputs' >> #+end_example >> >> I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file >> than doc/contributing.texi). Any idea? >> > > The reason appears to be that when not translating (using the first > attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple > Outputs}), po4a-translate transforms > > @item > Take a look at the profile reported by @command{guix size} > (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references > to other packages unwillingly retained. It may also help determine > whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), > and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding > @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use > @code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead. > > to > > @item > 看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix > size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages > with Multiple > Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。 > > with the pxref split over three lines because the surrounding context > has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal > with two lines however. There is no space separator for Chinese words. Typesetting of CJK languages is always a headache for FLOSS developers. > The second attached patch makes xref_command grep three-line > references too, so it finds the translation, *however* I cannot get > this multiline sed to actually insert the translation into three line > references. Perhaps it would be better to just replace this complex > xref_command with Guile code? I will not do it however. Thank you for the work. I have found only one such case in the Guix manual, so that's fine. I can manually translate this @pxref. -- Meiyo Peng https://www.pengmeiyu.com/ ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* bug#35786: Re: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated 2019-05-17 22:48 ` bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated pelzflorian (Florian Pelz) 2019-05-18 7:40 ` Julien Lepiller 2019-05-23 4:05 ` bug#35786: " Meiyo Peng @ 2022-06-11 11:24 ` pelzflorian (Florian Pelz) 2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread From: pelzflorian (Florian Pelz) @ 2022-06-11 11:24 UTC (permalink / raw) To: 35786-done On Sat, May 18, 2019 at 12:48:26AM +0200, pelzflorian (Florian Pelz) wrote: > […]po4a-translate transforms […]to[…] > (@pxref{Packages > with Multiple > Outputs}), Julien fixed it with 0623138ffa5b066afc25547ffdeb97753cb0ee9a Closing. Regards, Florian ^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2022-06-11 11:41 UTC | newest] Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- [not found] <87sgu8hmmr.fsf@gnu.org> [not found] ` <20190423155219.03d067f5@sybil.lepiller.eu> [not found] ` <87zhof3mod.fsf@riseup.net> [not found] ` <9D0C4E9F-D30E-426B-A079-C71F233F77F3@lepiller.eu> [not found] ` <878sv922gg.fsf@riseup.net> 2019-05-17 22:48 ` bug#35786: Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated pelzflorian (Florian Pelz) 2019-05-18 7:40 ` Julien Lepiller 2019-05-23 4:05 ` bug#35786: " Meiyo Peng 2022-06-11 11:24 ` bug#35786: " pelzflorian (Florian Pelz)
Code repositories for project(s) associated with this public inbox https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).