From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: ng0 Subject: bug#26302: [website] translations Date: Mon, 31 Jul 2017 21:54:48 +0000 Message-ID: <20170731215448.6zsu2qcfykuzbcd2@abyayala> References: <20170329154040.ddscahwp2agknihb@abyayala> <8760e8l3bd.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha512; protocol="application/pgp-signature"; boundary="5wc62jpx3vi3h4nh" Return-path: Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:60255) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dcIfW-0007RX-GX for bug-guix@gnu.org; Mon, 31 Jul 2017 17:56:07 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dcIfS-0004P8-5P for bug-guix@gnu.org; Mon, 31 Jul 2017 17:56:06 -0400 Received: from debbugs.gnu.org ([208.118.235.43]:33154) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_128_CBC_SHA1:16) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1dcIfS-0004Ow-1y for bug-guix@gnu.org; Mon, 31 Jul 2017 17:56:02 -0400 Received: from Debian-debbugs by debbugs.gnu.org with local (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1dcIfR-0007PF-OF for bug-guix@gnu.org; Mon, 31 Jul 2017 17:56:01 -0400 Sender: "Debbugs-submit" Resent-Message-ID: Content-Disposition: inline In-Reply-To: <8760e8l3bd.fsf@gnu.org> List-Id: Bug reports for GNU Guix List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: bug-guix-bounces+gcggb-bug-guix=m.gmane.org@gnu.org Sender: "bug-Guix" To: Ludovic =?UTF-8?Q?Court=C3=A8s?= Cc: 26302@debbugs.gnu.org --5wc62jpx3vi3h4nh Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ludovic Court=C3=A8s transcribed 1.1K bytes: > Hi, >=20 > ng0 skribis: >=20 > > One thing I like about the template of https://taler.net is the usage of > > javascript free translations of text (jinja2 is used), easy to select > > and write. > > I think translations of web sites are useful, necessary and important. = = = =20 > > We must provide this in the long run on the Guix web site aswell. >=20 > FWIW I agree. >=20 > I wouldn=E2=80=99t want to use JS for that, though. >=20 > It may be that the simplest solution would be to use Gettext since, > after all, the web site is a regular Scheme program. >=20 > I would welcome work in this direction! >=20 > Ludo=E2=80=99. I made some progress here, but only in theory and discussion. It might take some time until I can write it down, and my approach to websites and their translations might not be what we as Guix would want. I'll update this with more info, I'll basically intend to use my own project website as a testing ground for this with the version after the current work in progress version. --=20 ng0 GnuPG: A88C8ADD129828D7EAC02E52E22F9BBFEE348588 GnuPG: https://n0is.noblogs.org/my-keys https://www.infotropique.org https://krosos.org --5wc62jpx3vi3h4nh Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQIzBAABCgAdFiEEqIyK3RKYKNfqwC5S4i+bv+40hYgFAll/pygACgkQ4i+bv+40 hYg+thAAmV+tXe+t62RzsM2DWBQCnJLgErwLiWpxFtkbdNL7FGhiPXO4QL3IfdGl jVkOhxs4xtk0zXzCKQeMTO3FOdjX4lRi/wewgbG6iff4B8Tqzy9cWYBJErIVO0OM pWrDkcsKC2a6D27GWhVDjaXPDKxgd/tnpb4PBlQtttB/VwEs6IOu0ZzhRpL5vN/f zKRRdRiIr9iBIPNwf1JQI8dNfwVP/MLpt2s8f6dW5NSAl1k190C+OXKFE9crSC5R EUGGYplE6ZPymmd/A5BC5MoA9/Ll2aeIeXR37pVWG1McxnOd2UO3qf0qs6IftHR5 tDnIXk50LDOiTWRgrsnZwtDa07SsgbBhbmJasawKvxxyAj9ULXOhkVln4upcDsiQ JCsuwhcO4sCapuShT9Tw2IbDUaK3vPiTUHAVQ3TUlAoRxXab98JK7D+BeG5l5Rkb ngVjL7tKTRYq2tYB3vAMcOU2F0xYpTjKGQ8K6/hTjJYmyKOP69EXul3GHGDKXJkT nOLwIZqe0phKlp3bpGn0AOPqhel7sUofhtYMk2108HP0E3vq6/kjwC8VJBLG+BHo CXrSi7IZPvYbXQxRMCLokI38C1jpv6h8ETOL7SGM6LbzZshbMsnA3DAH0J7B9QYX 14tjcqf22fEgM2ZE91JuqFTW6VBT8XktFUH0wO0sP9BoUMfwcwc= =thlg -----END PGP SIGNATURE----- --5wc62jpx3vi3h4nh--