Le 25 juin 2021 18:26:51 GMT-04:00, HiPhish <hiphish@posteo.de> a écrit :
I actually looked into the offending files and I found that they are only half-
translated. Part of them is in German, but some parts are in English, and the
English parts are referencing English node names, which obviously do not exist
in the German manual.
I do not need the German manual, is there a way to skip it? A quick glance
shows the same problem in the Spanish manual as well, and other manuals are
probably affected as well. I don't know why `make` only choked up on the German
manual though. Maybe because that's the first one in alphabetical order and
`make` did not bother trying the rest? Or could it be because my machine is in
Germany? The output of the `locale` command is:
$ locale
LANG=en_GB.UTF-8
LC_CTYPE="en_GB.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_GB.UTF-8"
LC_TIME="en_GB.UTF-8"
LC_COLLATE=C
LC_MONETARY="en_GB.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_GB.UTF-8"
LC_PAPER="en_GB.UTF-8"
LC_NAME="en_GB.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_GB.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_GB.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_GB.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_GB.UTF-8"
LC_ALL=
And when inside a pure Guix environment:
$ locale
LANG=
LC_CTYPE="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=