From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!.POSTED!not-for-mail From: Ricardo Wurmus Newsgroups: gmane.lisp.guile.devel,gmane.lisp.guile.user Subject: Re: Website translations with Haunt Date: Sat, 16 Dec 2017 10:54:15 +0100 Message-ID: <87k1xnngl4.fsf@elephly.net> References: <20171209180619.GA10254@floriannotebook.localdomain> <87y3m4bqhz.fsf@dustycloud.org> <20171215120628.6u3yfwndme6kl2ua@abyayala> NNTP-Posting-Host: blaine.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: blaine.gmane.org 1513418114 19378 195.159.176.226 (16 Dec 2017 09:55:14 GMT) X-Complaints-To: usenet@blaine.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sat, 16 Dec 2017 09:55:14 +0000 (UTC) User-Agent: mu4e 0.9.18; emacs 25.3.1 Cc: Guile User , guile-devel To: ng0 Original-X-From: guile-devel-bounces+guile-devel=m.gmane.org@gnu.org Sat Dec 16 10:55:07 2017 Return-path: Envelope-to: guile-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by blaine.gmane.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1eQ9BS-0004GB-JA for guile-devel@m.gmane.org; Sat, 16 Dec 2017 10:55:06 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:50018 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eQ9BW-0006Dt-GC for guile-devel@m.gmane.org; Sat, 16 Dec 2017 04:55:10 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:36456) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eQ9BK-0006DK-1y for guile-devel@gnu.org; Sat, 16 Dec 2017 04:54:59 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eQ9BF-0002LA-6U for guile-devel@gnu.org; Sat, 16 Dec 2017 04:54:58 -0500 Original-Received: from sender-of-o51.zoho.com ([135.84.80.216]:21019) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1eQ9BE-0002IS-Si for guile-devel@gnu.org; Sat, 16 Dec 2017 04:54:53 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/relaxed; t=1513418060; s=zoho; d=elephly.net; i=rekado@elephly.net; h=References:From:To:Cc:Subject:In-reply-to:Date:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:Message-ID; l=1222; bh=W0YuNTOIciGLNsSJiA4emS7RNAY5MH6Nqa1eN7jxs2Q=; b=EsP3T6GP4DbNQMTSAGR+q+a6kpQiZuXLB8YuzvCyvt1FL1g9rpeSxZ3m7DhWtM+H ksP0/bKKlVPciyD/FtgOnp4CewsNHohEn7KSYjcM21Rs9E+psyEU3DxtkFbmHNUXTYb k2s9ExVSxEm+iqf4B+ZtYaTZOyPvvqFRwy7owKRs= Original-Received: from localhost (port-92-200-20-179.dynamic.qsc.de [92.200.20.179]) by mx.zohomail.com with SMTPS id 1513418060145967.9516379072035; Sat, 16 Dec 2017 01:54:20 -0800 (PST) In-reply-to: <20171215120628.6u3yfwndme6kl2ua@abyayala> X-URL: https://elephly.net X-PGP-Key: https://elephly.net/rekado.pubkey X-PGP-Fingerprint: BCA6 89B6 3655 3801 C3C6 2150 197A 5888 235F ACAC X-ZohoMailClient: External X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.2.x-3.x [generic] [fuzzy] X-Received-From: 135.84.80.216 X-BeenThere: guile-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.21 Precedence: list List-Id: "Developers list for Guile, the GNU extensibility library" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: guile-devel-bounces+guile-devel=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: "guile-devel" Xref: news.gmane.org gmane.lisp.guile.devel:19439 gmane.lisp.guile.user:14371 Archived-At: ng0 writes: > Christopher Lemmer Webber transcribed 1.4K bytes: >> pelzflorian (Florian Pelz) writes: >> >> > I want to ask for your thoughts on my new solution since translations >> > are probably important to many Haunt users. In particular, I believe >> > there was some discussion on Website translation on the Guile or Guix >> > lists as well. >> >> And not just important to Haunt... many sxml using projects! > > What's the difference (except for the visible syntax/writing) between > SXML and XML? When I've looked into translations not just prep came to > my mind but XML has native translation support - just no one wants to > work with plain XML when it can be avoided ;) I would not call this =E2=80=9Cnative translation support=E2=80=9D. There = is a specification for tags and XPath rules that extract text from XML documents. Here=E2=80=99s an example relating to text segmentation: https://www.w3.org/TR/xml-i18n-bp/#DevSeg This doesn=E2=80=99t help us much, though. It is an example of a rule set = to extract strings in a way that is sensible for a translator. -- Ricardo GPG: BCA6 89B6 3655 3801 C3C6 2150 197A 5888 235F ACAC https://elephly.net