From: ludo@gnu.org (Ludovic Courtès)
To: Andy Wingo <wingo@pobox.com>
Cc: guile-devel@gnu.org
Subject: Re: [Guile-commits] GNU Guile branch, stable-2.0, updated. v2.0.7-25-g990b11c
Date: Sat, 12 Jan 2013 00:39:39 +0100 [thread overview]
Message-ID: <87d2xbz3us.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <87txqnxy4j.fsf@pobox.com> (Andy Wingo's message of "Fri, 11 Jan 2013 21:28:44 +0100")
Hi!
Andy Wingo <wingo@pobox.com> skribis:
> On Fri 11 Jan 2013 18:15, ludo@gnu.org (Ludovic Courtès) writes:
>
>> "Andy Wingo" <wingo@pobox.com> skribis:
>>
>>> +@deffn string->bytevector string encoding [#:conversion-strategy='error]
>>
>> An optional instead of keyword argument would look nicer, IMO.
>
> Nicer in the docs or nicer to use?
Both, IMO.
> Just as a meta-level thing, I think we should prefer keywords over
> optional arguments unless we can convince ourselves that there won't be
> any other options. If you end up having two independent optional
> arguments, you'd have been better off going with keywords from the
> beginning.
Agreed.
> In this case probably there won't be another optional argument, but I
> couldn't mentally rule it out, so I went with the keyword. Anyway,
> doesn't matter much :)
That was my reasoning: there won’t be any other option here.
>>> +Encode @var{string} as a sequence of bytes.
>>> +
>>> +The string will be encoded in the character set specified by the
>>> +@var{encoding} string. If the string has characters that cannot be
>>> +represented in the encoding, by default this procedure raises an
>>> +@code{encoding-error},
>>
>> I think this doesn’t leave a way to know which character in STRING could
>> not be converted. It would be ideal if that information could be
>> provided as part of the exception, as is the case with ports (tested
>> with ‘test-decoding-error’ in ports.test.)
>
> You sure? It's implemented using ports in the general case. And what
> about the case for bytevector->string?
Likewise. When using iconv(3) in C, it’s possible to know at which
position the input failed to be converted.
>> Not a single docstring. Now I feel ashamed when asking Nala to add
>> docstrings. ;-)
>
> There are only three functions! You make it sound like I'm in the back
> room strangling kittens :P Anyway, fixed.
You make it sound like I’m the Brigitte Bardot of docstrings! :-)
> Incidentally, it would be nice to start using texinfo in docstrings, and
> use (texinfo serialize) to render them.
That’d be ideal, but I wonder whether there are tools around that would
end up displaying raw Texinfo, such as anything that use
‘procedure-documentation’. Perhaps that can be solved easily.
Thanks,
Ludo’.
next prev parent reply other threads:[~2013-01-11 23:39 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
[not found] <E1TtfmM-0002TY-7q@vcs.savannah.gnu.org>
2013-01-11 16:53 ` ‘http-get*’ and all that Ludovic Courtès
2013-01-11 18:49 ` Andy Wingo
2013-01-11 23:30 ` Ludovic Courtès
2013-01-12 4:09 ` Daniel Hartwig
2013-01-21 21:15 ` Andy Wingo
2013-01-11 17:15 ` [Guile-commits] GNU Guile branch, stable-2.0, updated. v2.0.7-25-g990b11c Ludovic Courtès
2013-01-11 20:28 ` Andy Wingo
2013-01-11 23:39 ` Ludovic Courtès [this message]
2013-01-12 15:17 ` Mark H Weaver
2013-01-12 20:34 ` Ludovic Courtès
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: https://www.gnu.org/software/guile/
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87d2xbz3us.fsf@gnu.org \
--to=ludo@gnu.org \
--cc=guile-devel@gnu.org \
--cc=wingo@pobox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).