unofficial mirror of guile-devel@gnu.org 
 help / color / mirror / Atom feed
From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@pelzflorian.de>
To: Ricardo Wurmus <rekado@elephly.net>
Cc: Guile User <guile-user@gnu.org>,
	guile-devel <guile-devel@gnu.org>, ng0 <ng0@n0.is>
Subject: Re: Website translations with Haunt
Date: Sat, 16 Dec 2017 13:37:36 +0100	[thread overview]
Message-ID: <20171216123736.yyw7qm6cth5a7qj7@floriannotebook> (raw)
In-Reply-To: <87k1xnngl4.fsf@elephly.net>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2278 bytes --]

For me personally, my preference is still on manually marking what
goes into the Gettext pot file and I believe my idea for its syntax is
suitable.

For example, this is a multi-part internationalized paragraph from my
website:

(p ,@(__ "“Don’t Hang” by default uses the words from \
the ||ic_|/usr/share/dict|| directory, but it can deal with any list of \
expressions in a text file with one expression per line. ||samplelink_|Here|| \
is an example word list file compiled with words from \
||wiktionarylink_|Wiktionary’s list of 1000 basic English words|| which you \
can use if you want simpler words. This sample word list is available under \
the terms of ||ccbysalink_|the CC-BY-SA 3.0 Unported license||, because \
Wiktionary uses this license and the words are taken from there."
         `(("ic_" .
            ,(lambda (text)
               `(span (@ (class "inline-code"))
                      ,text)))
           ("samplelink_" .
            ,(lambda (text)
               (a-href
                "sample-word-lists/english-words.txt"
                text)))
           ("wiktionarylink_" .
            ,(lambda (text)
               (a-href
                "https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix: 1000_b\
asic_English_words"
                text)))
           ("ccbysalink_" .
            ,(lambda (text)
               (a-href
                "sample-word-lists/CCBYSA-3.0-UNPORTED.txt"
                text))))))

But since there seems to be a demand for automatic extraction without
marking each piece of translatable text, maybe Haunt should offer that
as well.  This would involve deciding which parts of a Scheme file are
SHTML code and which parts are just Scheme.  Maybe that can mostly be
deduced from context but some false positives may need to be dealt
with.  Also in SHTML code there is the issue of whether e.g. URLs
should go into the pot file or not.

I will take a look at Haunt and upstreaming next week.  Currently my
main concern is build system integration.  I want to just run „ninja
mywebsite-pot“ to build the pot file.  But GNU Autotools are
complicated, Meson/Ninja depend on Python and probably Haunt should
integrate with each of them eventually…

Regards,
Florian

[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 833 bytes --]

  reply	other threads:[~2017-12-16 12:37 UTC|newest]

Thread overview: 27+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2017-12-09 18:06 Website translations with Haunt pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-09 18:15 ` ng0
2017-12-09 21:08   ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-09 22:29     ` ng0
2017-12-13 14:53       ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-10 15:22 ` Matt Wette
2017-12-10 19:21   ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-10 22:35     ` Matt Wette
2017-12-12  7:51       ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-12  8:03         ` ng0
2017-12-12  9:30           ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-12 13:45             ` Matt Wette
2017-12-12 18:47               ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-10 23:00     ` Matt Wette
2017-12-12  8:17       ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-14  9:16 ` Ludovic Courtès
2017-12-14 13:23   ` Thompson, David
2017-12-15 11:39     ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-15 14:01   ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-15  3:48 ` Christopher Lemmer Webber
2017-12-15  8:34   ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-15 12:06   ` ng0
2017-12-15 14:25     ` pelzflorian (Florian Pelz)
2017-12-16  9:54     ` Ricardo Wurmus
2017-12-16 12:37       ` pelzflorian (Florian Pelz) [this message]
2017-12-16 15:26 ` sirgazil
2017-12-16 19:30   ` pelzflorian (Florian Pelz)

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: https://www.gnu.org/software/guile/

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20171216123736.yyw7qm6cth5a7qj7@floriannotebook \
    --to=pelzflorian@pelzflorian.de \
    --cc=guile-devel@gnu.org \
    --cc=guile-user@gnu.org \
    --cc=ng0@n0.is \
    --cc=rekado@elephly.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).