At this point, I'm inclined to believe that Shift_JIS is not suitable as > a locale encoding on POSIX systems, and that we should not try to > support it in Guile. > > What do you think? > > Can you tell me how backslash and tilde are represented in Shift JIS? > They aren't: iconv is right. Japanese Windows users are used to seeing Windows pathnames that look like "C:¥foo¥bar", and when writing C, to strings like "first line¥nsecond line." So what is happening is that the character at #\x5C is *functionally* a backslash that is *displayed* as a yen sign. This is reinforced by the fact that the round-trip mapping from Shift_JIS #\x5C is U+005C BACKSLASH, whereas U+00A5 YEN SIGN is mapped only from Unicode (or other encodings) to Shift_JIS, never the other way around. This is the last survivor of the "national characters" concept of ISO 646, whereby certain 7-bit characters were interpreted differently in different countries. For Scandinavian programmers, for example, blocks in C began with æ and ended with å rather than { and } respectively, and the logical OR operator was ø. In the same way, British and Irish programmers used £ instead of # at the beginning of comments in awk and shell programs. With the arrival of Latin-{1,2,3,4} this concept was eventually abandoned, and all systems converged on ISO-646-IRV (the same as US-ASCII) *except* Japanese systems. So I recommend that you do what everyone else does and ignore the issue in JIS-based encodings, of which Shift_JIS is the only one in practical use (and it _is_ heavily used in Japan, where it is almost the only encoding for documents on desktops). Just ignoring the encoding is not an option in Japan: see the comments by Joel Rees, Norman Diamond, and Ryan Thompson at the bug you pointed to. -- John Cowan http://vrici.lojban.org/~cowan cowan@ccil.org In might the Feanorians / that swore the unforgotten oath brought war into Arvernien / with burning and with broken troth. and Elwing from her fastness dim / then cast her in the waters wide, but like a mew was swiftly borne, / uplifted o'er the roaring tide. --the Earendillinwe