From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Mark Harig Newsgroups: gmane.lisp.guile.bugs Subject: Re: Typos in the manual Date: Wed, 16 Feb 2011 22:13:36 -0500 Message-ID: <8CD9C67CCD06C84-1538-39C4@webmail-d017.sysops.aol.com> References: <87tyg3adcs.fsf@gnu.org> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: dough.gmane.org 1297912463 32463 80.91.229.12 (17 Feb 2011 03:14:23 GMT) X-Complaints-To: usenet@dough.gmane.org NNTP-Posting-Date: Thu, 17 Feb 2011 03:14:23 +0000 (UTC) Cc: bug-guile@gnu.org To: ludo@gnu.org Original-X-From: bug-guile-bounces+guile-bugs=m.gmane.org@gnu.org Thu Feb 17 04:14:18 2011 Return-path: Envelope-to: guile-bugs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1PpuJt-0005Hk-Q4 for guile-bugs@m.gmane.org; Thu, 17 Feb 2011 04:14:18 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:34399 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1PpuJt-0002dw-6f for guile-bugs@m.gmane.org; Wed, 16 Feb 2011 22:14:17 -0500 Original-Received: from [140.186.70.92] (port=59679 helo=eggs.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1PpuJj-0002b8-Ng for bug-guile@gnu.org; Wed, 16 Feb 2011 22:14:09 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1PpuJh-0000cI-2b for bug-guile@gnu.org; Wed, 16 Feb 2011 22:14:07 -0500 Original-Received: from imr-ma05.mx.aol.com ([64.12.100.31]:47195) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1PpuJf-0000bY-AI; Wed, 16 Feb 2011 22:14:03 -0500 Original-Received: from imo-da04.mx.aol.com (imo-da04.mx.aol.com [205.188.169.202]) by imr-ma05.mx.aol.com (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id p1H3DjJW024736; Wed, 16 Feb 2011 22:13:45 -0500 Original-Received: from idirectscm@aim.com by imo-da04.mx.aol.com (mail_out_v42.9.) id 7.e27.d259416 (37258); Wed, 16 Feb 2011 22:13:41 -0500 (EST) Original-Received: from smtprly-ma03.mx.aol.com (smtprly-ma03.mx.aol.com [64.12.207.142]) by cia-ma07.mx.aol.com (v129.7) with ESMTP id MAILCIAMA078-5c564d5c926052; Wed, 16 Feb 2011 22:13:40 -0500 Original-Received: from webmail-d017 (webmail-d017.sim.aol.com [205.188.181.30]) by smtprly-ma03.mx.aol.com (v129.8) with ESMTP id MAILSMTPRLYMA034-5c564d5c926052; Wed, 16 Feb 2011 22:13:36 -0500 X-MB-Message-Type: User Original-Received: from 98.185.24.91 by webmail-d017.sysops.aol.com (205.188.181.30) with HTTP (WebMailUI); Wed, 16 Feb 2011 22:13:36 -0500 X-AOL-IP: 98.185.24.91 X-MB-Message-Source: WebUI X-Mailer: AIM WebMail 33222-STANDARD In-Reply-To: <87tyg3adcs.fsf@gnu.org> X-AOL-SENDER: idirectscm@aim.com X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.6 (newer, 3) X-Received-From: 64.12.100.31 X-BeenThere: bug-guile@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Bug reports for GUILE, GNU's Ubiquitous Extension Language" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: bug-guile-bounces+guile-bugs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: bug-guile-bounces+guile-bugs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.lisp.guile.bugs:5164 Archived-At: > > > By "simple" we mean data types that are not primarily used as > > containers to hold other data -- i.e. pairs, lists, vectors and so > > on. > > This should be =E2=80=9Cto hold other data---i.e., pairs=E2=80=9D, i.e.,= this should > be an em dash with no surrounding spaces. Agreed, except that both instances of the Latin abbreviations in your sentence should be replaced by the words "that is", and both instances should be preceded by an em dash: This should be =E2=80=9Cto hold other data---that is, pairs=E2=80=9D---= that is, this should be an em dash with no surrounding spaces. Unfortunately, this opens another can of worms because the internet is chock full of people using Latin abbreviations in English sentences outside of parenthetical expressions. Here are the relevant rules that I learned years ago. They are followed by some examples from the Emacs manual (which also contains many examples that do not follow these rules). 1) Primarily, English sentences should contain English words. Numbers should be spelled out when they are in the low digits. When foreign words or phrases are included, they should be printed in italics (unless they have already been accepted into English). This applies to general writing. Mathematics and other academic fields have their own specialized rules. 2) Because of the previous rule, Latin abbreviations should NOT be used in English sentences, although there is an exception: when they are used inside and begin parenthesized expressions, (e.g., inside this expression). This applies to "i.e.", "e.g.", and "etc.". The abbreviations "i.e." and "e.g." should always be followed by a comma. 3) Clauses that are set off with "that is," or "for example," should begin with an em dash, and if the clause is in the interior of the sentence it should be followed with an em dash. If the following clause is an independent clause then the em dash is not required. Examples for rule 2) - "Send mail through an external mail host (e.g., your Internet service provider's SMTP server)." - "You can force these commands to move according to 'logical lines' (i.e., according to the text lines in the buffer) by setting the variable `line-move-visual' to `nil'; if a logical line occupies multiple screen lines, the cursor then skips over the additional screen lines." - "Finally, you can set the mark by holding down the shift key while typing certain cursor motion commands (such as `S-', `S-C-f', `S-C-n', etc.)" Examples for rule 3) - "Note that in order to insert rows after the last row at the bottom of a table, you must place point below the table--that is, outside the table--prior to invoking this command." - "When you edit a file that changes automatically and frequently--for example, a log of output from a process that continues to run--it may be useful for Emacs to revert the file without querying you." - "Letters represent various nontrivial 'coding systems'--for example, `1' represents ISO Latin-1." - "This feature is useful for certain character-only terminals built to support specific languages or character sets--for example, European terminals that support one of the ISO Latin character sets." - `\{N\}' is a postfix operator that specifies repetition N times--that is, the preceding regular expression must match exactly N times in a row. - "You will probably want to use a fixed-width default font--that is, a font in which all characters have the same width." - "The command `C-c C-b' (`message-goto-body') moves point to just after the header separator line--that is, to the beginning of the body." The next examples, which do NOT use em dashes, are INCORRECT. The semicolon should be replaced with an em dash. The em dash is required when the subordinate clause is not an independent clause. - "A date may be "generic"; that is, partially unspecified." - "By convention, a command name consists of one or more words, separated by hyphens; for example, `auto-fill-mode' or `manual-entry'." - "This variable, like all the variables that control Font Lock mode, take effect whenever fontification is done; that is, potentially at any time." The next examples, which do NOT use em dashes, are CORRECT. The clauses are independent clauses that can stand on their own (they have their own subject and predicate). - "The numbers of days shown is inclusive; that is, it includes the days specified by mark and point." - "`C-x C-s' used on a buffer that is not visiting a file has the same effect as `C-x C-w'; that is, it reads a file name, marks the buffer as visiting that file, and saves it there." - "However, if a word starts with single-quotes, these are treated as a prefix for purposes such as capitalization. That is, `M-c' will convert `'hello'' into `'Hello'', as expected." - "Some Emacs commands are invoked by just one input event; for example, `C-f' moves forward one character in the buffer." - "Many Emacs commands move point to different places in the buffer; for example, you can place point by clicking mouse button 1 (normally the left button) at the desired location." --