If I put the cursor on the left side of "作", and type C-u C-x =, it gives: --8<---------------cut here---------------start------------->8--- character: × (215, #o327, #xd7) preferred charset: chinese-gb2312 (GB2312 Chinese simplified: ISO-IR-58) code point: 0x2141 syntax: _ which means: symbol category: c:Chinese h:Korean j:Japanese l:Latin buffer code: #xC3 #x97 file code: #xA1 #xC1 (encoded by coding system chinese-iso-8bit-unix) display: by this font (glyph code) -outline-Courier New-normal-r-normal-normal-13-97-96-96-c-*-iso8859-1 (#xD7) Character code properties are not shown: customize what to show There are text properties here: auto-composed t fontified t --8<---------------cut here---------------end--------------->8--- and put the cursor on the right side of "作", and type C-u C-x =, it gives: --8<---------------cut here---------------start------------->8--- character: ÷ (247, #o367, #xf7) preferred charset: chinese-gb2312 (GB2312 Chinese simplified: ISO-IR-58) code point: 0x2142 syntax: _ which means: symbol category: c:Chinese h:Korean j:Japanese l:Latin buffer code: #xC3 #xB7 file code: #xA1 #xC2 (encoded by coding system chinese-iso-8bit-unix) display: by this font (glyph code) -outline-Courier New-normal-r-normal-normal-13-97-96-96-c-*-iso8859-1 (#xF7) Character code properties are not shown: customize what to show There are text properties here: auto-composed t fontified t --8<---------------cut here---------------end--------------->8--- > By the way, I think it's not coincident that GB2312 code for > "作" is "\xd7\xf7". > > (decode-coding-string "\xd7\xf7" 'gb2312) => "作" Oh, may be that why "作" is displayed there.