From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: James Cloos Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: composed characters question and suggestions for quail-cyrillic-* Date: Tue, 08 Jul 2008 13:38:51 -0400 Message-ID: References: <86lk19mmua.fsf@lifelogs.com> <485298A4.30000@gnu.org> <867ict8awn.fsf@lifelogs.com> <87zlouswvk.fsf@jurta.org> <86skulfo7j.fsf@lifelogs.com> <87fxql8j7y.fsf@jurta.org> <86y74ccrp4.fsf@lifelogs.com> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1215538794 3302 80.91.229.12 (8 Jul 2008 17:39:54 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 8 Jul 2008 17:39:54 +0000 (UTC) Cc: Ted Zlatanov To: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Tue Jul 08 19:40:41 2008 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1KGHAy-0003tn-Sx for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 08 Jul 2008 19:40:29 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:47169 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1KGHA7-0003oF-H0 for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 08 Jul 2008 13:39:35 -0400 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1KGHA2-0003mC-6r for emacs-devel@gnu.org; Tue, 08 Jul 2008 13:39:30 -0400 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1KGHA1-0003lA-Fg for emacs-devel@gnu.org; Tue, 08 Jul 2008 13:39:29 -0400 Original-Received: from [199.232.76.173] (port=36926 helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1KGHA1-0003kt-7m for emacs-devel@gnu.org; Tue, 08 Jul 2008 13:39:29 -0400 Original-Received: from eagle.jhcloos.com ([207.210.242.212]:1466) by monty-python.gnu.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1KGHA0-0003Lt-MO for emacs-devel@gnu.org; Tue, 08 Jul 2008 13:39:28 -0400 Original-Received: by eagle.jhcloos.com (Postfix, from userid 10) id 61CFC401FB; Tue, 8 Jul 2008 17:39:27 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=jhcloos.com; s=eagle; t=1215538767; bh=QtlymNK6kFLK+jnSYtnR1zcE0Mi5uIdTfe2L04iQO Sc=; h=From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date:Message-ID: MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=PKO6lJ+k+uW VEh4F9d6rpHJhjyipQJNw1VwxjHxPANE/Uaae10erTSUYaQOVIkFCNbUJp/WDy/0dH6 F1ZP4APbcOXM4igRDKmVSzqfNQu2qoaKJ9g1w9BRnlX2ibY+RNsDhtw4wiMvh785ThA Cx8NlWFYc0A+LbYfifOY2TARl4= Original-Received: by lugabout.jhcloos.org (Postfix, from userid 500) id 79226210654; Tue, 8 Jul 2008 17:39:14 +0000 (UTC) In-Reply-To: <86y74ccrp4.fsf@lifelogs.com> (Ted Zlatanov's message of "Tue, 08 Jul 2008 10:37:43 -0500") User-Agent: Gnus/5.110011 (No Gnus v0.11) Emacs/23.0.60 (gnu/linux) Face: iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAAI1J REFUOE+lU9ESgCAIg64P1y+ngUdxhl5H8wFbbM0OmUiEhKkCYaZThXCo6KE5sCbA1DDX3genvO4d eBQgEMaM5qy6uWk4SfBYfdu9jvBN9nSVDOKRtwb+I3epboOsOX5pZbJNsBJFvmQQ05YMfieIBnYX FK2N6dOawd97r/e8RjkTLzmMsiVgrAoEugtviCM3v2WzjgAAAABJRU5ErkJggg== Copyright: Copyright 2008 James Cloos OpenPGP: ED7DAEA6; url=http://jhcloos.com/public_key/0xED7DAEA6.asc OpenPGP-Fingerprint: E9E9 F828 61A4 6EA9 0F2B 63E7 997A 9F17 ED7D AEA6 Original-Lines: 28 X-detected-kernel: by monty-python.gnu.org: Linux 2.6, seldom 2.4 (older, 4) X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:100460 Archived-At: >>>>> "Ted" =3D=3D Ted Zlatanov writes: Ted> The only caution is that universal sequences are not always Ted> intuitive; a good example is that I put "/ab" for paragraph because Ted> that makes sense in Bulgarian ("=D0=B0=D0=B1=D0=B7=D0=B0=D1=86" mean= s paragraph, pronounced Ted> "abzatz"). JL> It might be funny but in Russian =C2=A7 is named as a "paragraph sign= ", JL> so your mnemonics don't work here. And "=D0=B0=D0=B1=D0=B7=D0=B0=D1=86= " is used for a JL> different character, actually the pilcrow. Ted> "=D0=B0=D0=B1=D0=B7=D0=B0=D1=86" is a synonym for paragraph in Russi= an (and comes from Ted> German, In English, the pilcrow sign (=C2=B6) is more widely know as the paragrap= h sign, and is frequently used (especially in legal texts) to specify a numbered paragraph in a citation, such as in [=C2=A74.5=C2=B67] for the s= eventh paragraph of the fifth subsection of the fourth section. Or [=C2=A78ii=C2= =B6C1] for the first sub-paragraph of the third paragraph of the second sub- section of the eighth section. I'd bet, auf Deutsch, der Absatz is used for =C2=B6, hense =D0=B0=D0=B1=D0= =B7=D0=B0=D1=86. Did the two symbols end up with reversed meanings in different cultures? -JimC --=20 James Cloos OpenPGP: 1024D/ED7DAEA6