* DST is Daylight Saving Time
@ 2007-03-11 2:38 Robert J. Chassell
2007-03-12 6:29 ` Glenn Morris
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Robert J. Chassell @ 2007-03-11 2:38 UTC (permalink / raw)
To: emacs-devel
It is awkward and many don't use it, but in the United States DST is
Daylight Saving Time, with a single `S' for Saving, not two.
That means the Emacs Manual has a minor typo.
(emacs)Daylight Savings
Daylight Savings Time
should be `Daylight Saving Time' where in the United States the phrase
refers to the legal change in specified times rather than savings.
I realize that except for the header, all uses of `daylight savings
time' are lower case. Consequently, you can argue that the phrase is
intended to be descriptive rather than legal.
Unfortunately, in the United States, the phrase is often and
mistakenly written with two `S's in `savings'. That means those
manual writers who grew up in the United States appear, regardless of
the truth, to have been ignorant of whether or not they were making a
mistake. The use fails as an attempt to be sensible and descriptive.
Perhaps a parenthetical remark would be appropriate, such as:
(In the United States, the time change is legally called
@samp{Daylight Saving Time} with a single @samp{s}, although many
speak of Savings.)
Since the example is a US city, the first sentence
Emacs understands the difference between standard time and
daylight savings time ...
suggests the legal change. That is awkward. The writing looks
mistaken. On the other hand, the Node name, `Daylight Savings', looks
right, as does the variable `calendar-daylight-savings-starts'.
--
Robert J. Chassell GnuPG Key ID: 004B4AC8
bob@rattlesnake.com bob@gnu.org
http://www.rattlesnake.com http://www.teak.cc
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: DST is Daylight Saving Time
2007-03-11 2:38 DST is Daylight Saving Time Robert J. Chassell
@ 2007-03-12 6:29 ` Glenn Morris
2007-03-13 2:43 ` Richard Stallman
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Glenn Morris @ 2007-03-12 6:29 UTC (permalink / raw)
To: bob; +Cc: emacs-devel
"Robert J. Chassell" wrote:
> That means the Emacs Manual has a minor typo.
>
> (emacs)Daylight Savings
>
> Daylight Savings Time
Thanks for the timely suggestion. I corrected all instances of this
typo that are not in symbol names.
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: DST is Daylight Saving Time
2007-03-12 6:29 ` Glenn Morris
@ 2007-03-13 2:43 ` Richard Stallman
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Richard Stallman @ 2007-03-13 2:43 UTC (permalink / raw)
To: Glenn Morris; +Cc: bob, emacs-devel
Thanks for the timely suggestion. I corrected all instances of this
typo that are not in symbol names.
This suggests we should fix the symbol names too.
Is it possible to define the new names as aliases or synonyms?
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-03-13 2:43 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2007-03-11 2:38 DST is Daylight Saving Time Robert J. Chassell
2007-03-12 6:29 ` Glenn Morris
2007-03-13 2:43 ` Richard Stallman
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.