From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Stefan Monnier Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: translation-table-for-input Date: Fri, 30 Jan 2009 20:50:50 -0500 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: ger.gmane.org 1233366680 25114 80.91.229.12 (31 Jan 2009 01:51:20 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sat, 31 Jan 2009 01:51:20 +0000 (UTC) Cc: emacs-devel@gnu.org, Kenichi Handa To: Eli Zaretskii Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Sat Jan 31 02:52:33 2009 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1LT520-00055Q-OA for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Sat, 31 Jan 2009 02:52:25 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1]:59561 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1LT50i-0000nr-8E for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Fri, 30 Jan 2009 20:51:04 -0500 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1LT50a-0000mG-W8 for emacs-devel@gnu.org; Fri, 30 Jan 2009 20:50:57 -0500 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1LT50Y-0000lo-B6 for emacs-devel@gnu.org; Fri, 30 Jan 2009 20:50:55 -0500 Original-Received: from [199.232.76.173] (port=60007 helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1LT50X-0000ll-VF for emacs-devel@gnu.org; Fri, 30 Jan 2009 20:50:54 -0500 Original-Received: from ironport2-out.pppoe.ca ([206.248.154.182]:11256 helo=ironport2-out.teksavvy.com) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1LT50W-0001EX-1F; Fri, 30 Jan 2009 20:50:52 -0500 X-IronPort-Anti-Spam-Filtered: true X-IronPort-Anti-Spam-Result: AsYEAKA9g0nO+IQk/2dsb2JhbACBbsg3hBEGglU X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.37,354,1231131600"; d="scan'208";a="33086436" Original-Received: from 206-248-132-36.dsl.teksavvy.com (HELO pastel.home) ([206.248.132.36]) by ironport2-out.teksavvy.com with ESMTP; 30 Jan 2009 20:50:51 -0500 Original-Received: by pastel.home (Postfix, from userid 20848) id D6C6C8229; Fri, 30 Jan 2009 20:50:50 -0500 (EST) In-Reply-To: (Eli Zaretskii's message of "Fri, 30 Jan 2009 16:22:56 +0200") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.0.60 (gnu/linux) X-detected-operating-system: by monty-python.gnu.org: Genre and OS details not recognized. X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:108432 Archived-At: > Compiling simple.el curses thusly: > In quoted-insert: > simple.el:692:22:Warning: `translation-table-for-input' is an obsolete > variable (as of Emacs 23.1). > In zap-to-char: > simple.el:3150:21:Warning: `translation-table-for-input' is an obsolete > variable (as of Emacs 23.1). > simple.el:3151:28:Warning: `translation-table-for-input' is an obsolete > variable (as of Emacs 23.1). > I don't think we want to release Emacs 23 with these warnings. But > what should references to `translation-table-for-input' be replaced > with? I looked in etc/NEWS, and all it says is that this variable is > obsolete, but doesn't offer any advice about the alternatives. This code is part of the implementation of the feature accessible via translation-table-for-input, so removing it would amount to removing the feature. There is no alternative to this feature, BTW. The only use I've ever seen for it, was the char-unification we did in Emacs-22, but in Emacs-23 we do this unification differently, which is why it's obsolete. These `obsolete' warnings are a general problem: we have no way to say "yes, I know this variable is obsolete, but this is the implementation rather than a use of the feature". The closest we have is with-no-warnings, which is a rather blunt tool. Stefan