From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: "John Halton" Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: I feel strange after several days of using emacs Date: Mon, 11 Dec 2006 09:43:27 +0000 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: dough.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1165840551 9516 80.91.229.10 (11 Dec 2006 12:35:51 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Mon, 11 Dec 2006 12:35:51 +0000 (UTC) Cc: Ronald Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Mon Dec 11 13:35:50 2006 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by dough.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1GtkNo-0003y9-2R for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Mon, 11 Dec 2006 13:35:48 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1GtkNn-0007fz-8T for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Mon, 11 Dec 2006 07:35:47 -0500 Original-Received: from mailman by lists.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.43) id 1Gthh7-0008JT-QA for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 11 Dec 2006 04:43:33 -0500 Original-Received: from exim by lists.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.43) id 1Gthh4-0008GK-Bi for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 11 Dec 2006 04:43:31 -0500 Original-Received: from [199.232.76.173] (helo=monty-python.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1Gthh4-0008Fs-5g for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 11 Dec 2006 04:43:30 -0500 Original-Received: from [66.249.92.171] (helo=ug-out-1314.google.com) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.52) id 1Gthh4-0002TX-32 for help-gnu-emacs@gnu.org; Mon, 11 Dec 2006 04:43:30 -0500 Original-Received: by ug-out-1314.google.com with SMTP id j3so1512158ugf for ; Mon, 11 Dec 2006 01:43:28 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:cc:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=ucgtwCupIN14GYOLL/SqFPks9FjEXOupTOQLLw9jV7KFnHiScu/Ws4ZXmFiPr04mymZcN7/hN7wGBdFEeYw9oT0l/PZj58HDl6NhNQi/jULKiHkh4J/wWcDuhQDUVXmtOizloVrfF796kaiZbpI1cVdIULW5/L0VO6tN8o/580s= Original-Received: by 10.78.204.7 with SMTP id b7mr1318916hug.1165830207965; Mon, 11 Dec 2006 01:43:27 -0800 (PST) Original-Received: by 10.78.159.1 with HTTP; Mon, 11 Dec 2006 01:43:27 -0800 (PST) Original-To: help-gnu-emacs@gnu.org In-Reply-To: Content-Disposition: inline X-Mailman-Approved-At: Mon, 11 Dec 2006 07:35:34 -0500 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:39416 Archived-At: On 12/10/06, Ronald wrote: > When I edit in a editor other than emacs, I will typed the hotkeys in > emacs automatically. For example, when I'm write this email in > thunderbird, I typed C-b C-j etc. Then I will think to choose to write > email in emacs, and at last do everything that need editing in emacs, or > typing mistake occurs time by time. But emacs can't do everything > properly. So I'm thinking whether I should quit. But vim has the same > problem, and others are not so convenient for programming... It's hard > to choose. Who can give me any suggestion? Perhaps it's just a case of persevering. At first, I found the Emacs keybindings very strange and hard to get to grips with, but over time I've got used to switching between "desktop"-style keybindings (Ctrl-X to "cut", etc.) and Emacs keybindings. While your brain is still adjusting, moving between the two is hard. Once both are second nature, the switch will be easier. It's like a child growing up in a bilingual household - at first they get the languages muddled up, and say things that combine both languages. Before long, however, they are fluent in both languages, while confusing neither. John