From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Gavin Smith Newsgroups: gmane.comp.tex.texinfo.general,gmane.emacs.devel Subject: Re: @dircategory (Re: Translating Emacs manuals is of strategic importance) Date: Sat, 6 Jan 2024 19:18:35 +0000 Message-ID: References: <877ckqa6m5.fsf@yahoo.com> <8734vda9kz.fsf@yahoo.com> <5EC9A02F-DB34-48B6-BD2D-CB9E89A385D0@traductaire-libre.org> <83r0iwuek9.fsf@gnu.org> <837cknvkrx.fsf@gnu.org> <83r0iuuacz.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="15558"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: Jean-Christophe Helary , stefankangas@gmail.com, vincent.b.1@hotmail.fr, emacs-devel@gnu.org, rms@gnu.org, help-texinfo@gnu.org To: Eli Zaretskii Original-X-From: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Sat Jan 06 20:19:06 2024 Return-path: Envelope-to: gnu-help-texinfo2@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rMCCI-0003ow-Gn for gnu-help-texinfo2@m.gmane-mx.org; Sat, 06 Jan 2024 20:19:06 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rMCBv-0001UI-Ct; Sat, 06 Jan 2024 14:18:43 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rMCBt-0001Td-TN; Sat, 06 Jan 2024 14:18:41 -0500 Original-Received: from mail-wr1-x42b.google.com ([2a00:1450:4864:20::42b]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rMCBs-0002F5-4N; Sat, 06 Jan 2024 14:18:41 -0500 Original-Received: by mail-wr1-x42b.google.com with SMTP id ffacd0b85a97d-3375a236525so594687f8f.0; Sat, 06 Jan 2024 11:18:38 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1704568717; x=1705173517; darn=gnu.org; h=in-reply-to:content-disposition:mime-version:references:message-id :subject:cc:to:date:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=yOcR0wBu5poWtmtQ8Kb4lugN+QiiLB/BQC88RW8eSSk=; b=Kav+fP+Hn/aWJBU8/nlJdyy+KfmeSaaIpZsAfbB7oyL7wIB22brh2nPhyxpX4Lly8R 9LCZ0AEgFvR8j8gfMbbSYmdBo78LwqdzPLLdixZxcL8z5BjgdEIZuT3gwXriPeM9/7M2 W7+nVt9g/GU+3q/+5GK6nvrucQjcS3i2JIHEvfjqPOjAx5DhuqsSKYSrd6ENU3AMxJaP mhsszwNsm36AKMpw56inbUWe99NCHgSpys1Hd5bBMhulCOYm2C3KHZgbrsAwtIAO6qoi gVZeMDMInlJUfA1RE4Y8+/qI8Arvef8IF9jB5V6nwT8+ZrH4pwH0V8o8o8sxymEwJuKV nEqA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1704568717; x=1705173517; h=in-reply-to:content-disposition:mime-version:references:message-id :subject:cc:to:date:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=yOcR0wBu5poWtmtQ8Kb4lugN+QiiLB/BQC88RW8eSSk=; b=K+0tgKO7jqQaiUw1EvqyoWTkQwllLcY0BTZv/kRPWZ6f4QvlZZgVdIfDW+5kRJV3i1 ZtRK98GsTZns+bpZmidwBNYAPMqb+9gLfSa5a1twQboX8A6f57a4TSQ8KS1A9KqwJhLt HSa4EOafeSbxBiIl6kM2i/0i+QMGfs8E+i8cUQTh88REAOe2+lV+XsEr91NXDE0QTX0r DHu5aIxLB7jH2fKcRIaCMO0OzEP0JySU1uehgnv6vGmcCl3XdvhTgl9uDxBgf2Vq8/D+ TnR25rR3r3mTkPEcrogLAyJuPGX9ZnyL0rtdHIk1u+2Q5H2q4DLyt79NCrb2ATeM0/OP ywZw== X-Gm-Message-State: AOJu0Yxgh/oTL1C4731yHDX9o2PnQdMTQ0v8rHAvg540CSnk3DHDc/7e N1QXlfnY4E8m5jcaYfX/RLLEY2cGFsP/8A== X-Google-Smtp-Source: AGHT+IHG9stms/vIPN8JIJkeqPAqA/4HjUhi3o/VxxLqGEwCux1uSNa0Lh1hbLt3xgs5b4AJU+CDDw== X-Received: by 2002:adf:cc06:0:b0:336:1fcf:5aec with SMTP id x6-20020adfcc06000000b003361fcf5aecmr459878wrh.55.1704568716709; Sat, 06 Jan 2024 11:18:36 -0800 (PST) Original-Received: from localhost ([2a02:c7f:c29:b00:cd5c:ff9c:7813:a266]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id p3-20020a056000018300b003375c9825d3sm2882113wrx.93.2024.01.06.11.18.36 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Sat, 06 Jan 2024 11:18:36 -0800 (PST) X-Google-Original-From: Gavin Smith Content-Disposition: inline In-Reply-To: <83r0iuuacz.fsf@gnu.org> Received-SPF: pass client-ip=2a00:1450:4864:20::42b; envelope-from=gavinsmith0123@gmail.com; helo=mail-wr1-x42b.google.com X-Spam_score_int: -18 X-Spam_score: -1.9 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.9 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-texinfo@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Users list for the Texinfo documentation system List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: help-texinfo-bounces+gnu-help-texinfo2=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.comp.tex.texinfo.general:3382 gmane.emacs.devel:314645 Archived-At: On Sat, Jan 06, 2024 at 10:36:28AM +0200, Eli Zaretskii wrote: > > Would @author be also used for the translator? > > @author is a TeX command and goes into the printed version. For > translation, we'd need a separate directive, I think, since a > translator is not the author. Again, this is something for the > Texinfo folks to handle. The Texinfo manual gives the example @author by Jane Smith and John Doe The word "by" show that the argument of @author does not just have to be the name of the author. However, it may be confusing for some output formats, such as DocBook. The example in the Texinfo manual: @titlepage @title NAME-OF-MANUAL-WHEN-PRINTED @subtitle SUBTITLE-IF-ANY @subtitle SECOND-SUBTITLE @author AUTHOR @page ... @end titlepage yields, in DocBook: NAME-OF-MANUAL-WHEN-PRINTED SUBTITLE-IF-ANY SECOND-SUBTITLE AUTHOR It's questionable whether this would be a correct use of and or not. The online DocBook documentation says, "The AuthorGroup element is a wrapper around multiple authors or other collaborators." - and a translator is indeed a collaborator, although a word like "by" is not part of their name. In short I doubt it leads to practical problems putting a translator in an @author line. If they are clearly stated as a translator, and not an author, there are no legal or moral problems. If there are any real problems, these could of course be discussed.