From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: gebser@ameritech.net Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Another word for "path"? Date: Sat, 18 Jan 2003 17:28:59 -0500 (EST) Sender: help-gnu-emacs-bounces+gnu-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Message-ID: References: <84hec65ylb.fsf@lucy.is.informatik.uni-duisburg.de> Reply-To: gebser@ameritech.net NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: main.gmane.org 1042929051 6653 80.91.224.249 (18 Jan 2003 22:30:51 GMT) X-Complaints-To: usenet@main.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sat, 18 Jan 2003 22:30:51 +0000 (UTC) Return-path: Original-Received: from monty-python.gnu.org ([199.232.76.173]) by main.gmane.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 18a1UI-0001jA-00 for ; Sat, 18 Jan 2003 23:30:50 +0100 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=monty-python.gnu.org) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.10.13) id 18a1Tx-0002fr-0C for gnu-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Sat, 18 Jan 2003 17:30:29 -0500 Original-Received: from list by monty-python.gnu.org with tmda-scanned (Exim 4.10.13) id 18a1T3-0001TY-00 for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 18 Jan 2003 17:29:33 -0500 Original-Received: from mail by monty-python.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.10.13) id 18a1SZ-0008Qo-00 for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 18 Jan 2003 17:29:04 -0500 Original-Received: from mailhost1-bcvloh.bcvloh.ameritech.net ([66.73.20.42] helo=mailhost.bcv1.ameritech.net) by monty-python.gnu.org with esmtp (Exim 4.10.13) id 18a1ST-0008F1-00 for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 18 Jan 2003 17:28:57 -0500 Original-Received: from mailhost.bcv1.ameritech.net by mailhost.bcv1.ameritech.net convert rfc822-to-8bit; Sat, 18 Jan 2003 17:28:56 -0500 Original-Received: from heidegger.mousecar.net ([65.43.211.137]) by mailhost.bcv1.ameritech.net (InterMail vM.4.01.02.17 201-229-119) with ESMTP <20030118222855.UTUD14902.mailhost.bcv1.ameritech.net@heidegger.mousecar.net> for ; Sat, 18 Jan 2003 17:28:55 -0500 Original-Newsgroups: gnu.emacs.help Original-To: help-gnu-emacs@gnu.org In-Reply-To: <84hec65ylb.fsf@lucy.is.informatik.uni-duisburg.de> X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1b5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Archive: List-Unsubscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+gnu-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: main.gmane.org gmane.emacs.help:5680 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.emacs.help:5680 Kai, Consistency is nice. It would make it easier to find related variables. If the components were named: tramp-remote-access-method tramp-remote-user tramp-remote-host tramp-remote-path tramp-remote-file The whole thing concatenated would be: = tramp-remote-access-spec If "local" means the machine connected to the keyboard under my fingers, then "remote" is the machine at the far end of the connection I'm using tramp to make. The term "spec" (short for "specification") denotes all of that which needs to be specified, but also that it may be a directory = (yes?). Just my 2%USD, ken Kai Gro=DFjohann at 15:20 (UTC+0100) on Sat, 18 Jan 2003 said: =3D A Tramp filename consists of the following parts: =3D = =3D - a method specification =3D - a user name =3D - a host name =3D - and a path specifying the file on the remote host =3D = =3D Now the GNU coding standards say that the word "path" is defined as a= =3D list of directories, such as those found in $PATH and $MANPATH. =3D = =3D Which word could I use for the fourth component of a Tramp filename? =3D I think "filename" is not a good word, as I already use it for the =3D whole thing. =3D =