Hello,

Just to react to one of the comment made on this thread. I think too that this is a good idea if the compiled documents do not have the same file names, like ses-xx.info for xx language translation, and ses.info for the original language. This is because, at least for the translator it is practical to have both manual in the same dir, and therefore they need different names. Also when you make absolute node reference it is probably better if the name is different for different language, although I took care to keep the same node names to make easier language switching. The same applies to the direntry menu item.

Now, concerning the source filename, frankly speaking, I cannot understand why it would be a problem to have the same names given that they are in different directories. I think that having different source file names complexifies comparison of source file trees to see at a glance which manuals have translations, and which don't. Nevertheless I won't make a fuss, and I do not strongly object to this if I am alone of the opinion that it is a bad idea to have different source filenames.

   Vincent.


De : emacs-devel-bounces+vincent.b.1=hotmail.fr@gnu.org <emacs-devel-bounces+vincent.b.1=hotmail.fr@gnu.org> de la part de Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Envoyé : jeudi 28 décembre 2023 18:14
À : Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
Cc : vincent.b.1@hotmail.fr <vincent.b.1@hotmail.fr>; emacs-devel@gnu.org <emacs-devel@gnu.org>
Objet : Re: Where to contribute manual translations ?
 
> From: Stefan Kangas <stefankangas@gmail.com>
> Date: Thu, 28 Dec 2023 09:04:15 -0800
> Cc: vincent.b.1@hotmail.fr, emacs-devel@gnu.org
>
> Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> writes:
>
> > If we are going to call the source files of the translations of
> > manuals as MANUAL-LANG.texi, then we don't need a separate directory,
> > we could instead put them all in the same directories.  That is, we
> > could have doc/misc/ses.texi and doc/mist/ses-fr.texi.  This would be
> > simpler, I think?
>
> It would be simpler, yes.  But it's nice to be able to have a directory
> where a simple `ls` gives you "all the manuals that exist" without
> having to filter for all languages, or manually check to see if they are
> translations.  (Unfortunately, filtering out "-[a-z][a-z].texi" doesn't
> work due to files like mairix-el.texi.)
>
> So moving it all into a directory like doc/translations makes things a
> little bit more complicated, but arguably also a bit tidier.
>
> OTOH, we could always change things around later if it starts becoming a
> problem.  For now, it's all a bit hypothetical given that it's only one
> file.  :-)
>
> > Why not info/$MANUAL-$LANG.info ?
>
> Users of non-French locales do not want to see the French manual(s), I
> think.  OTOH, if I start Emacs with something like
>
>     LANG=fr_FR emacs -Q
>
> I would probably like to see the french manual.

So what will be in the menu in info/dire we distribute?

And if we are going to have separate directories for each language,
both under doc/ and under info/, why do we also have to name the files
FOO-fr.texi or FOO-fr.info?