From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Jean-Christophe Helary Newsgroups: gmane.emacs.devel,gmane.comp.tex.texinfo.general Subject: @dircategory (Re: Translating Emacs manuals is of strategic importance) Date: Sat, 06 Jan 2024 04:40:41 +0000 Message-ID: References: <877ckqa6m5.fsf@yahoo.com> <8734vda9kz.fsf@yahoo.com> <5EC9A02F-DB34-48B6-BD2D-CB9E89A385D0@traductaire-libre.org> <83r0iwuek9.fsf@gnu.org> <837cknvkrx.fsf@gnu.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="26544"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" Cc: Stefan Kangas , =?utf-8?Q?Vincent_Bela=C3=AFche?= , emacs-devel@gnu.org, Richard Stallman , help-texinfo@gnu.org To: Eli Zaretskii Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Sat Jan 06 07:46:39 2024 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1rM0S6-0006gN-Pp for ged-emacs-devel@m.gmane-mx.org; Sat, 06 Jan 2024 07:46:38 +0100 Original-Received: from localhost ([::1] helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rM0RP-0001Zt-E4; Sat, 06 Jan 2024 01:45:55 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rLyUh-0002VX-2q; Fri, 05 Jan 2024 23:41:11 -0500 Original-Received: from mail-4323.proton.ch ([185.70.43.23]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1rLyUc-0001dh-Hx; Fri, 05 Jan 2024 23:41:10 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=traductaire-libre.org; s=protonmail; t=1704516056; x=1704775256; bh=iTi24vYvWEGVWq8h9NTFVOGD4SJGqEjtgfpx1R5X8mo=; h=Date:To:From:Cc:Subject:Message-ID:In-Reply-To:References: Feedback-ID:From:To:Cc:Date:Subject:Reply-To:Feedback-ID: Message-ID:BIMI-Selector; b=K54qhgE3rVNU6viC3yZkWBk1IblZ5dyQJoC4f2TufAhMggGtAoDgpSOV1H+KpWXja TGH37BEiAti+8eJlqoEFwo0HA2f0kevlWHLcjBFceZZVLgKkpWg10igXXFQjjiqdY/ qfyb+bw8Hr18RMFpRuzB5yk2R18hlOUryaPHnqlDmZPI4V4EuJ0dzA0jqw1QTCBC7u +pAJfVkZvd+jiBan53IaCD5ff+fT9gWKZV4oovYrwrPDUr2z65YBMs7vVhdWemFGZZ RFXQEXhzKbV859gjFwX1B8MCRcb8Nc19tpgm3ci2o+cIsGhWH48E4o7gOXPDKvMgzc L/SzXbJwIXiJg== In-Reply-To: <837cknvkrx.fsf@gnu.org> Feedback-ID: 92162971:user:proton Received-SPF: pass client-ip=185.70.43.23; envelope-from=jean.christophe.helary@traductaire-libre.org; helo=mail-4323.proton.ch X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_MSPIKE_H5=0.001, RCVD_IN_MSPIKE_WL=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Mailman-Approved-At: Sat, 06 Jan 2024 01:45:52 -0500 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane-mx.org@gnu.org Xref: news.gmane.io gmane.emacs.devel:314590 gmane.comp.tex.texinfo.general:3367 Archived-At: > I wasn't talking about the manuals. But even for the manuals there > are some issues that need to be considered. For example: what do we > do with the info/dir file for these translated manuals? what should be > @dircategory for them -- should it be a separate category, like > "Translated manuals", or should it be the same as in the original > English manuals? I suppose the @dircategory is also what appears in the Emacs info top=20 page under =E2=80=9C*Menu:=E2=80=9D? If that=E2=80=99s the case, what about using =E2=80=9CTranslated manuals= =E2=80=9D for now,=20 since the number of translated manuals is very low? The day when we have a reasonable amount of translated manuals, it will=20 make sense to have them under the original English manuals. I guess it=20 won=E2=80=99t be too difficult to make the change. So I guess the info/dir file would list the translated manuals in=20 =E2=80=9CTranslated manuals=E2=80=9D for now. Other texinfo items that come to mind: Would @author be also used for the translator? For ex. emacs-gnutls.txi has @author by Ted Zlatanov In French that would be @author par Ted Zlatanov @author traduit en fran=C3=A7ais par Achille Talon (I see that Vincent has not mentioned his authorship of the SES French tran= slation.) Also, we will have to translate @node, because they appear in the=20 Section index. I see that they were kept in English in the SES manual. Are there other texi specific items that translators should be aware of? --=20 Jean-Christophe Helary @jchelary@emacs.ch https://traductaire-libre.org https://mac4translators.blogspot.com https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/