all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Richard M. Stallman" <rms@gnu.org>
To: "Juanma Barranquero" <lekktu@gmail.com>
Cc: emacs-devel@gnu.org, handa@m17n.org
Subject: Re: Docstring of `decode-coding-string' a bit misleading about insertion in buffer
Date: Mon, 20 Oct 2008 13:04:12 -0400	[thread overview]
Message-ID: <E1KryAu-00029g-VE@fencepost.gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <f7ccd24b0810200121g7491defcx5b549c7e96d38bf0@mail.gmail.com> (lekktu@gmail.com)

    I would just add "The point does not move." or somesuch.

In Emacs tradition, we treat "point" as a proper name
when it refers to the current editing location.
It should not have an article.

Thus, it is incorrect to write, "The point does not move".
It should be, "Point does not move".

However, that text uses a passive verb, which is also not good.
Documentation is clearer if it avoids the passive voice whenever
possible.  So really this should say, "This does not move point."

If you see "the point" anywhere in Emacs documentation or comments,
referring to point, please fix it.

If you come across passive verbs in Emacs documentation or comments,
please see if it is possible to make the text shorter and clearer
using the active voice.  Usually that does make an improvement.  The
explicit subject required by the active voice often provides important
information which makes the text clearer, too.




  parent reply	other threads:[~2008-10-20 17:04 UTC|newest]

Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-10-17 14:19 Docstring of `decode-coding-string' a bit misleading about insertion in buffer Juanma Barranquero
2008-10-20  7:04 ` Kenichi Handa
2008-10-20  7:18   ` Juanma Barranquero
2008-10-20  8:12     ` Kenichi Handa
2008-10-20  8:21       ` Juanma Barranquero
2008-10-20 10:43         ` Kenichi Handa
2008-10-21 15:57           ` Eli Zaretskii
2008-10-21 22:47             ` Juanma Barranquero
2008-10-22  1:23             ` Kenichi Handa
2008-10-20 17:04         ` Richard M. Stallman [this message]
2008-10-21  2:53           ` Kenichi Handa
2008-10-21 19:40             ` Richard M. Stallman
2008-10-20 17:04         ` Richard M. Stallman

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=E1KryAu-00029g-VE@fencepost.gnu.org \
    --to=rms@gnu.org \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=handa@m17n.org \
    --cc=lekktu@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.