Pedro Andres Aranda Gutierrez <paaguti@gmail.com> writes:
> hopefully this is more informative. It complements the =polyglossia=
> example with some =babel= that can be compiled with pdflatex.
Thanks!
Several minor comments.
> From 4d0dcde4f8f149d3d028164c3cd3c8e9bff2a060 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: "Pedro A. Aranda" <paaguti@gmail.com>
> Date: Sun, 21 Jan 2024 09:39:35 +0100
> Subject: [PATCH] Add multi-language babel example
Please indicate that the patch deals with the manual in the first line:
org-manual: Add multi-language babel example
And add the changelog entry.
> +Another example using ~pdflatex~ and ~babel~ and mixing Latin and
=pdflatex= and =babel= I think - we use ~...~ mostly for Elisp code.
> +Greek fonts in the document using the =\PassOptionsToPackage= command
> +from =babel= would be:
> +
> +#+begin_example
> +,#+latex_class_options: [greek,spanish,oneside]
> +,#+language: es
> +,#+latex_header: \PassOptionsToPackage{main=spanish}{babel}
> +,#+latex_header: \usepackage{alphabeta} % to support greek script
> +#+end_example
> +
> +Note that you can add more options to the ~latex_class_options~.
=#+latex_class_options:=
> +The important thing is that you include the *translated* name
Maybe just /translated/? Bold is usually considered too strong
typographically.
Also, I do not really understand what you mean by "translated" here.
> +for the =#+language:# you specify in the other commands for
=#+language:=
--
Ihor Radchenko // yantar92,
Org mode contributor,
Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>