Thank you for you reply > In other words, where did you take the idea of which letter to place on which key? Sorry, if the description was unclear. I didn't invent this layout. Basically, this is the layout people get when they change input-language on OS level (e.g. Windows and Linux). I'm not sure where or when this was selected to be the Mongolian Keyboard Layout. At the moment, I can only find out following resources: - https://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_Cyrillic_alphabet#Keyboard_layout - https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/keyboards/kbdmon.html - http://kbdlayout.info/KBDMON/ > I'm asking because with the exception of 2 characters This layout is still used like 99% of the Mongolian Computers (I think). When I was a kid, I had to learn this layout in order to type. And now, using other cyrillic input such as cyrillic-translit just un-natural to me (probably un-natural to others too). > (and you just copied it in Emacs LEIM format) From the technical side, I did copy the e-lisp code from various places. To be honest, I still don't know what the code does or what the code-structure is supposed to be . Garid On Wed, Apr 5, 2023 at 2:42 PM Eli Zaretskii wrote: > > From: Garid Zorigoo > > Date: Tue, 4 Apr 2023 17:39:51 +0900 > > > > This is [patch] for Mongolian Input. > > > > I only added Mongolian layout into the `lisp/leim/quail/cyrillic.el` and > sent it as a patch. > > > > Please note that my knowledge in elisp is basically zero. > > So, If you have any improvement/modification, please go ahead. > > Thank you for your contribution. > > Is this keyboard layout already in use in some keyboards used for > typing Mongolian (and you just copied it in Emacs LEIM format), or did > you invent the layout yourself? In other words, where did you take > the idea of which letter to place on which key? I'm asking because > with the exception of 2 characters, the letters are all present in > other Cyrillic input methods, but the arrangement of the keys is > different, so I'd like to understand the reasons for the differences. > >