From: Robert Pluim <rpluim@gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Cc: 71411@debbugs.gnu.org
Subject: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:06:22 +0200 [thread overview]
Message-ID: <87zfrwhmox.fsf@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <864ja4g992.fsf@gnu.org> (Eli Zaretskii's message of "Fri, 07 Jun 2024 16:42:01 +0300")
>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:42:01 +0300, Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> said:
>> From: Robert Pluim <rpluim@gmail.com>
>> Cc: 71411@debbugs.gnu.org
>> Date: Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200
>>
Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
Eli> SMALL LETTER A? That'd be an annoyance, I think.
>>
>> Thatʼs not a translated binding, so no.
Eli> What is a "translated binding" or "translated key"? Without
Eli> explaining that, at least the NEWS entries are not clear enough.
Itʼs anything that goes through `key-translation-map'. How
about:
-- >8 --
*** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
For keybindings which produce single characters via translation (such as
those using the 'C-x 8' prefix), 'C-h k' now shows the Unicode name of
the produced character in addition to the character itself, e.g.
'C-h k C-x 8 E' =>
€ 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)
*** 'C-h b' ('describe-bindings') shows Unicode names.
For keybindings which produce single characters via translation, the
Unicode names will now be shown in addition to the character itself,
i.e.
A-! ¡ INVERTED EXCLAMATION MARK
A-$ ¤ CURRENCY SIGN
and so on.
-- >8 --
Robert
--
next prev parent reply other threads:[~2024-06-07 14:06 UTC|newest]
Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-06-07 10:32 bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing translations Robert Pluim
2024-06-07 11:08 ` Eli Zaretskii
2024-06-07 12:16 ` Robert Pluim
2024-06-07 13:42 ` Eli Zaretskii
2024-06-07 14:06 ` Robert Pluim [this message]
2024-06-08 13:24 ` Eli Zaretskii
2024-06-10 9:03 ` Robert Pluim
2024-06-10 12:34 ` Eli Zaretskii
2024-06-10 13:01 ` Robert Pluim
2024-06-07 14:01 ` Stephen Berman via Bug reports for GNU Emacs, the Swiss army knife of text editors
2024-06-07 14:25 ` Robert Pluim
2024-06-07 14:29 ` Stephen Berman
2024-06-07 14:31 ` Robert Pluim
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87zfrwhmox.fsf@gmail.com \
--to=rpluim@gmail.com \
--cc=71411@debbugs.gnu.org \
--cc=eliz@gnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.