all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Juri Linkov <juri@jurta.org>
Cc: stephen@xemacs.org, virach@nectec.or.th, emacs-devel@gnu.org,
	jaco@teaser.fr, jlr_0@yahoo.com
Subject: Re: Mistakes in TUTORIAL.fr
Date: Thu, 08 Apr 2004 07:16:59 +0300	[thread overview]
Message-ID: <87vfkbhzno.fsf@mail.jurta.org> (raw)
In-Reply-To: 200404080054.JAA26655@etlken.m17n.org

Kenichi Handa <handa@m17n.org> writes:
>> Unfortunately, in the french tutorial no ending period is
>> followed by two spaces.  This makes the command "M-e"
>> impossible to test although the french reader is invited to
>> do so:
>
>>>>  Tapez quelques C-a et quelques C-e.
>>    Puis tapez quelques M-a et quelques M-e.
>
> Thank you for finding this problem.  We should fix it.  But
> how?
>
> Putting one more space after periods in TUTORIAL.fr is easy.
>
> But, if double spaces after a period looks very ugly or
> intolerable typing method for French people (I don't know
> anything about French typesetting),

I guess that if the translation has a single space after a period
it was made according to typesetting rules of that language.

> we may have to change sentence-end in the TUTORIAL.fr buffer.

There is a better variable to do this: `sentence-end-double-space'.
It could be set to nil in local variables.

There are also other translations that have a single space:
TUTORIAL.pl TUTORIAL.ru TUTORIAL.sl TUTORIAL.sv TUTORIAL.th.
Perhaps we should add this local variable for them as well.

It seems strange that the Thai translation has a period and a single
space at the end of sentences.  There is a special variable
`sentence-end-without-period' with docstring telling that a sentence
in Thai text ends with double space, but without a period.  Probably
at the time when the translation was done this variable was not
available in Emacs yet.  Shouldn't a period and space in the Thai file
be replaced by double space?

-- 
Juri Linkov
http://www.jurta.org/emacs/

  reply	other threads:[~2004-04-08  4:16 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2004-04-07 14:36 Mistakes in TUTORIAL.fr Stephen J. Turnbull
2004-04-08  0:54 ` Kenichi Handa
2004-04-08  4:16   ` Juri Linkov [this message]
2004-04-09 22:46     ` Richard Stallman
2004-04-10  0:37       ` Virach Sornlertlamvanich
2004-04-10 22:45     ` Juri Linkov
2004-04-14 18:02       ` Richard Stallman
2004-04-08  8:24   ` Eric Jacoboni
2004-04-08 13:00   ` Robert J. Chassell
2004-04-08 14:23     ` David Kastrup
2004-04-08 14:57   ` Richard Stallman

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87vfkbhzno.fsf@mail.jurta.org \
    --to=juri@jurta.org \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=jaco@teaser.fr \
    --cc=jlr_0@yahoo.com \
    --cc=stephen@xemacs.org \
    --cc=virach@nectec.or.th \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.