From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Thien-Thi Nguyen Newsgroups: gmane.emacs.devel Subject: Re: Terminology questions Date: Tue, 02 Jul 2013 12:12:53 +0200 Message-ID: <87ppv18e3e.fsf@zigzag.favinet> References: <87ppv216an.fsf@rosalinde.fritz.box> <51D1F3B2.1060506@cs.ucla.edu> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="=-=-="; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature" X-Trace: ger.gmane.org 1372759846 19381 80.91.229.3 (2 Jul 2013 10:10:46 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 2 Jul 2013 10:10:46 +0000 (UTC) To: emacs-devel@gnu.org Original-X-From: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Tue Jul 02 12:10:46 2013 Return-path: Envelope-to: ged-emacs-devel@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1UtxXq-0005q6-0m for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 02 Jul 2013 12:10:46 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:41322 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UtxXp-0001ze-G6 for ged-emacs-devel@m.gmane.org; Tue, 02 Jul 2013 06:10:45 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:34250) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UtxXb-0001zD-W6 for emacs-devel@gnu.org; Tue, 02 Jul 2013 06:10:37 -0400 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UtxXZ-0003uf-FW for emacs-devel@gnu.org; Tue, 02 Jul 2013 06:10:31 -0400 Original-Received: from smtp206.alice.it ([82.57.200.102]:53002) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1UtxXY-0003uU-TW for emacs-devel@gnu.org; Tue, 02 Jul 2013 06:10:29 -0400 Original-Received: from zigzag.favinet (79.51.75.184) by smtp206.alice.it (8.6.060.15) id 51CD43F0017FAB15 for emacs-devel@gnu.org; Tue, 2 Jul 2013 12:10:28 +0200 Original-Received: from ttn by zigzag.favinet with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Utxa5-00025S-4Z for emacs-devel@gnu.org; Tue, 02 Jul 2013 12:13:05 +0200 In-Reply-To: <51D1F3B2.1060506@cs.ucla.edu> (Paul Eggert's message of "Mon, 01 Jul 2013 14:25:06 -0700") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.3 (gnu/linux) X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Genre and OS details not recognized. X-Received-From: 82.57.200.102 X-BeenThere: emacs-devel@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: "Emacs development discussions." List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: emacs-devel-bounces+ged-emacs-devel=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.devel:161439 Archived-At: --=-=-= Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable () Paul Eggert () Mon, 01 Jul 2013 14:25:06 -0700 On 07/01/2013 11:30 AM, Stephen Berman wrote: > if people think "persistently" is wrong here, and "permanently" > doesn't lead to the expectation that only one change is possible, > then the latter is fine with me. if "persistent" is preferable then it'd be fine to reword the doc to say something like "make the change persistent". Another way is to rephrase to explicitly state the time frame, e.g., "change FOO for the duration of the session". > The other case involves two places where I wrote > "cross-categorial", which Paul changed to "cross-category" I used "cross-category" over "cross-categorial" because the former is in aspell's dictionary and the latter is not -- sorry, I wasn't familiar with either term. If you intend the social-science connotation please change it back to "cross-categorial", otherwise I suggest leaving it alone as "cross-category" is less likely to furrow readers' brows. Also, "categorial" can be mistaken for a mispelling of "categorical". Personally, i think nouns that are adjectivized by prefixing w/ an adjective (and hyphen) should maintain their spelling: cross-category not cross-categorial / cross-categorical top-shelf top-shelfish / top-shelved hot-dog hot-doggy Stuff like "super-chocolaty yumminess" is simply beyond the pale... =2D-=20 Thien-Thi Nguyen GPG key: 4C807502 --=-=-= Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlHSp6kACgkQZwMiJEyAdQImJQCg2RBLViy9Yc4xtEDzldDHoS96 xasAn0omu+dlB3dpHvcqFtgJt2qJcdOi =K/Qk -----END PGP SIGNATURE----- --=-=-=--