From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.io!.POSTED.blaine.gmane.org!not-for-mail From: Lars Ingebrigtsen Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Emacs 29.0.50: compiler warns of unescaped single quotes Date: Thu, 02 Jun 2022 11:18:31 +0200 Message-ID: <87pmjr1l08.fsf@gnus.org> References: <164d9af8-3107-5ecb-d359-2835c82b7f6b@easy-emacs.de> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="blaine.gmane.org:116.202.254.214"; logging-data="6456"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/29.0.50 (gnu/linux) Cc: help-gnu-emacs@gnu.org To: Andreas =?utf-8?Q?R=C3=B6hler?= Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Thu Jun 02 11:24:47 2022 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org Original-Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1nwh4R-0001UA-Ga for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Thu, 02 Jun 2022 11:24:47 +0200 Original-Received: from localhost ([::1]:45366 helo=lists1p.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1nwh4P-0002nw-Nw for geh-help-gnu-emacs@m.gmane-mx.org; Thu, 02 Jun 2022 05:24:45 -0400 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:44194) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1nwgyV-0000E2-HO for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 02 Jun 2022 05:18:39 -0400 Original-Received: from quimby.gnus.org ([2a01:4f9:2b:f0f::2]:38316) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1nwgyT-0001GY-VM for help-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 02 Jun 2022 05:18:39 -0400 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/relaxed; d=gnus.org; s=20200322; h=Content-Transfer-Encoding:Content-Type:MIME-Version:Message-ID :In-Reply-To:Date:References:Subject:Cc:To:From:Sender:Reply-To:Content-ID: Content-Description:Resent-Date:Resent-From:Resent-Sender:Resent-To:Resent-Cc :Resent-Message-ID:List-Id:List-Help:List-Unsubscribe:List-Subscribe: List-Post:List-Owner:List-Archive; bh=XYELNOVw+3/sTc7jnZVfK93xo3BBG+Vg3Li5aWNcmoE=; b=DXBuHjFQex2XyxRyQeH/Vkz1p5 9LszA0j6qGypk/9v2U88uXIai+4lFY7/668SH/38dQdd7/eK6YN4sl6TW/0mHSYGh0uUH2gUhAyHp Y6HUDCQInfI2CTtJ7tcgnVXIvLg36XjiJmI33ooFHfXn7ko1RHztkHTUawt4eJzZZ1Ks=; Original-Received: from 109.179.87.109.tmi.telenormobil.no ([109.179.87.109] helo=xo) by quimby.gnus.org with esmtpsa (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1nwgyP-0005NO-0K; Thu, 02 Jun 2022 11:18:35 +0200 In-Reply-To: <164d9af8-3107-5ecb-d359-2835c82b7f6b@easy-emacs.de> ("Andreas =?utf-8?Q?R=C3=B6hler=22's?= message of "Thu, 2 Jun 2022 10:57:43 +0200") Received-SPF: pass client-ip=2a01:4f9:2b:f0f::2; envelope-from=larsi@gnus.org; helo=quimby.gnus.org X-Spam_score_int: -43 X-Spam_score: -4.4 X-Spam_bar: ---- X-Spam_report: (-4.4 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, RCVD_IN_DNSWL_MED=-2.3, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001, T_SCC_BODY_TEXT_LINE=-0.01 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane-mx.org@gnu.org Original-Sender: "help-gnu-emacs" Xref: news.gmane.io gmane.emacs.help:137483 Archived-At: Andreas R=C3=B6hler writes: > (defvar foo-bar nil > =C2=A0 "'a', 'b', 'c','d', 'e', 'f'") > > Byte-compiling with the above code in buffer, Emacs says: > > Warning: defvar `foo-bar' docstring has wrong usage of unescaped > =C2=A0=C2=A0=C2=A0 single quotes (use \=3D or different quoting) > > Not sure what I should change. 'a' to `a' (etc) or something else. --=20 (domestic pets only, the antidote for overdose, milk.) bloggy blog: http://lars.ingebrigtsen.no