all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
* Text mode menu wishlist
@ 2002-09-09 15:53 Sacha Chua
  2002-09-09 17:27 ` Alex Schroeder
  2002-09-09 23:34 ` Richard Stallman
  0 siblings, 2 replies; 33+ messages in thread
From: Sacha Chua @ 2002-09-09 15:53 UTC (permalink / raw)



The EmacsWiki has a new node: http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki.pl?TextMenu

---
We need a good replacement for tmm (f10) which does not confuse the
blind. A start is available as Lisp:textmenu.el. Read the
documentation for define-key and improve it.
---
Please define "confuse the blind." I need to know what people like or
don't like about tmm.el and textmenu.el. I have copious amounts of
free time and quite a great bit of interest in making this
work. Personal itches: changing keymaps and losing the ability to C-h
k.
--- (me)

I'd like to know people's thoughts on this. You can either add to the wiki,
post to emacs-devel or e-mail me directly, and I'll keep the wiki page updated. =)

-- 
Sacha Chua <sacha@free.net.ph> - 4 BS CS Ateneo geekette
interests: emacs, gnu/linux, wearables, teaching compsci

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* Re: iso-8859-1 and non-latin-1 chars
@ 2002-11-28 17:01 Dave Love
  2002-12-06 16:38 ` Dave Love
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Dave Love @ 2002-11-28 17:01 UTC (permalink / raw)


On querying a change, handa referred me to a thread which lead to it.
The archive loses threading info, sorry.

> Ok, I've just installed this change.
> 
> 2002-11-18  Kenichi Handa  <[13]handa@m17n.org>
> 
>         * language/cyrillic.el (cyrillic-iso-8bit): Make it safe.
> 
>         * language/european.el (iso-latin-1): Make it safe.
>         (iso-latin-2, iso-latin-3, iso-latin-4, iso-latin-5, iso-latin-8)
>         (iso-latin-9): Likewise.
> 
>         * language/greek.el (greek-iso-8bit): Make it safe.
> 
>         * language/hebrew.el (hebrew-iso-8bit): Make it safe.
> 
>         * language/lao.el (lao): Make it safe.
> 
>         * language/thai.el (thai-tis620): Make it safe.       

I think this is the wrong thing to do.  As rms said, it's a
user-visible change that affects more than Ispell.  It breaks the
principle that Emacs tries to avoid losing information in coding
conversions (whereas XEmacs readily trashes data).  If something uses
one of these encodings incorrectly now you can't recover the data as
you used to be able to.

Anyhow, if the issue is just Ispell, it's definitely the wrong fix.
ispell.el and similar stuff shouldn't send un-encodable text in the
first place.  (If `?' happens to be one of the extra word characters
for Ispell, you'll lose anyway.)

With the development source, you can easily fix what Stefan complained
about as follows.  There's more to it than that, though -- see the
comment in the diff.  I haven't had time to sort that out, though I
did make changes to Flyspell along similar lines.  That's easier,
since Flyspell already works word-wise (roughly), but of course you
likely run into problems displaying the choices without multilingual
menus.

[If you really wanted to fix such a thing just with a coding system
change, you could set up a scratch coding system for the job or
temporarily set a coding system property around the process setup.]

By the way, ispell.el in CVS isn't up-to-date with Stevens' version.

*** ispell.el.~1.133.~	Tue Nov 19 14:49:21 2002
--- ispell.el	Mon Nov 25 15:41:02 2002
***************
*** 1347,1364 ****
  	(or quietly
  	    (message "Checking spelling of %s..."
  		     (funcall ispell-format-word word)))
! 	(ispell-send-string "%\n")	; put in verbose mode
! 	(ispell-send-string (concat "^" word "\n"))
! 	;; wait until ispell has processed word
! 	(while (progn
! 		 (ispell-accept-output)
! 		 (not (string= "" (car ispell-filter)))))
! 	;;(ispell-send-string "!\n") ;back to terse mode.
! 	(setq ispell-filter (cdr ispell-filter)) ; remove extra \n
! 	(if (and ispell-filter (listp ispell-filter))
! 	    (if (> (length ispell-filter) 1)
! 		(error "Ispell and its process have different character maps")
! 	      (setq poss (ispell-parse-output (car ispell-filter)))))
  	(cond ((eq poss t)
  	       (or quietly
  		   (message "%s is correct"
--- 1347,1369 ----
  	(or quietly
  	    (message "Checking spelling of %s..."
  		     (funcall ispell-format-word word)))
! 	(if (and enable-multibyte-characters
! 		 (unencodable-char-position
! 		  0 (length word) (process-coding-system ispell-process)
! 		  nil word))
! 	    (setq poss (list word 1 nil nil))
! 	  (ispell-send-string "%\n")	; put in verbose mode
! 	  (ispell-send-string (concat "^" word "\n"))
! 	  ;; wait until ispell has processed word
! 	  (while (progn
! 		   (ispell-accept-output)
! 		   (not (string= "" (car ispell-filter)))))
! 	  ;;(ispell-send-string "!\n") ;back to terse mode.
! 	  (setq ispell-filter (cdr ispell-filter)) ; remove extra \n
! 	  (if (and ispell-filter (listp ispell-filter))
! 	      (if (> (length ispell-filter) 1)
! 		  (error "Ispell and its process have different character maps")
! 		(setq poss (ispell-parse-output (car ispell-filter))))))
  	(cond ((eq poss t)
  	       (or quietly
  		   (message "%s is correct"
***************
*** 2604,2609 ****
--- 2609,2628 ----
    (let (poss accept-list)
      (if (not (numberp shift))
  	(setq shift 0))
+     (if (and enable-multibyte-characters
+ 	     (fboundp 'unencodable-char-position))
+ 	;; Avoid sending un-encodable input to the process, which can
+ 	;; specifically confuse the current implementation.  Fixme: Do
+ 	;; it for 21.2 too.  Fixme: The implementation here needs
+ 	;; changing to check word-by-word (according to syntax tables,
+ 	;; not a fixed list of characters) from known positions in the
+ 	;; buffer, not not looking for matches of ispell output (which
+ 	;; may be inappropriately encoded, for instance) in the
+ 	;; original buffer.
+ 	(dolist (i (unencodable-char-position
+ 		    0 (length string) (process-coding-system ispell-process)
+ 		    (length string) string))
+ 	  (aset string i ?\ )))
      ;; send string to spell process and get input.
      (ispell-send-string string)
      (while (progn

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2002-12-04 13:01 後藤 伸哉
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: 後藤 伸哉 @ 2002-12-04 13:01 UTC (permalink / raw)


This bug report will be sent to the Free Software Foundation,
not to your local site managers!
Please write in English, because the Emacs maintainers do not have
translators to read other languages for them.

Your bug report will be posted to the bug-gnu-emacs@gnu.org mailing list,
and to the gnu.emacs.bug news group.

In GNU Emacs 21.2.1 (sparc-sun-solaris2.8, X toolkit, Xaw3d scroll bars)
 of 2002-05-30 on vlsisv01
configured using `configure  --x-includes=/usr/X11R6/include:/usr/local/include:/usr/openwin/include --x-libraries=/usr/X11R6/lib:/usr/local/lib:/usr/openwin/lib'
Important settings:
  value of $LC_ALL: nil
  value of $LC_COLLATE: nil
  value of $LC_CTYPE: nil
  value of $LC_MESSAGES: nil
  value of $LC_MONETARY: nil
  value of $LC_NUMERIC: nil
  value of $LC_TIME: nil
  value of $LANG: ja
  locale-coding-system: japanese-iso-8bit
  default-enable-multibyte-characters: t

Please describe exactly what actions triggered the bug
and the precise symptoms of the bug:




Recent input:
<help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <tool-bar> 
<Queue Message> <help-echo> <help-echo> <help-echo> 
<tool-bar> <Queue Message> <tool-bar> <Queue Message> 
<tool-bar> <Queue Message> <tool-bar> <Queue Message> 
<help-echo> <tool-bar> <Queue Message> <help-echo> 
<help-echo> <tool-bar> <Queue Message> <help-echo> 
<help-echo> <tool-bar> <Send Message> <help-echo> <down-mouse-1> 
<mouse-1> <down-mouse-1> <mouse-1> <help-echo> <help-echo> 
<help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> 
<help-echo> <tool-bar> <Queue Message> <help-echo> 
<help-echo> <help-echo> <menu-bar> <Mew/Draft> <Send 
Message> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> 
<help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <menu-bar> 
<files> <save-buffer> <help-echo> <menu-bar> <Mew/Draft> 
<Queue Message> <down-mouse-1> <mouse-movement> <mouse-movement> 
<mouse-movement> <mouse-movement> <mouse-movement> 
<mouse-movement> <mouse-movement> <mouse-movement> 
<mouse-movement> <mouse-movement> <mouse-movement> 
<mouse-movement> <mouse-movement> <mouse-movement> 
<drag-mouse-1> <down-mouse-1> <mouse-1> <down-mouse-3> 
<mouse-3> <down-mouse-2> <mouse-2> <down-mouse-1> <mouse-1> 
<help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> 
<help-echo> <help-echo> <help-echo> <help-echo> <menu-bar> 
<help-menu> <report-emacs-bug>

Recent messages:
Error while displaying tooltip: (error Undefined color lightyellow)
Save current buffer to its file
Wrote /home/ic1127/Mail/draft/3
No recipient!
Mark set
mouse-yank-at-click: Text is read-only
Auto-saving...done
Error while displaying tooltip: (error Undefined color lightyellow)
Send e-mail to Emacs maintainers
Loading emacsbug...done

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2002-12-19 13:37 Maria_Kabila
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: Maria_Kabila @ 2002-12-19 13:37 UTC (permalink / raw)


58285@co.ulimit.com,jservotte@swing.be,blicjakarta@yahoo.com,julos@dvddd.com.,info@verviersima.be,courrier@cyberliege.be,sylvie.godefroid@sabam.be,thierry.dachelet@sabam.be,bertrand.cornu@caramail.com,gsthemelin@yahoo.fr,eloymarc@skynet.be 
From: Maria_Kabila@themail.com
Subject: URGENT ASSISTANCE NEEDED 
X-Priority: 3
Authorized-User: Maria_Kabila@themail.com
IP-Address: 216.139.180.23
Reply-To: Maria_Kabila@themail.com
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/html
Message-Id: <200212062208125.SM00143@mail.TheMail.com>
Date: Thu, 19 Dec 2002 08:43:41 -0500

ATTN:PRESIDENT/CEO. 

URGENT ASSISTANCE NEEDED 

My greetings. 

I know you will be amazed to read from me, but please 
consider this letter as a request from a widow in need 
of help. 

I am Mrs. Maria Kabila, the last wife of late 
President of Democratic Republic of Congo, Laurent 
Kabila. I, on behalf of El-faruk's family decided to 
solicit for assistance to transfer the sum of 
US$22,000,000.00 (Twenty-two million United States 
Dollars) to your personal account, believing that the 
funds will be saved in your bank account for my 
investment. 

This money was part of the fund secured by my late 
husband when he was still in power. As the wife he 
relied on me, my attention was drawn to this said 
amount of money in case of unforeseen circumstances. 
This fear was actualised on the 16th January 2001 when 
his bodyguard, Rasheed assassinated him. 

Please do not hesitate to contact my immediate brother 
El-Faruk jnr who is presently residing in Johannesburg, South Africa
through His private email address[el_faruk2001@yahoo.com] For more
information, because according to our culture here, I will morn my
husband for 24 months. Elfaruk jnr my brother will inform you of the
whole procedure, because I have give authorization to deal with you
on my behalf and on behalf of our family. He also has in his
possession all the necessary documentation relating to the funds. 

For your assistance, we have agreed to offer you 20% 
of the total amount, while 80% will be for our 
investment in your country. 

Finally, you are requested to maintain the secrecy of 
this proposal. God bless you abundantly. 

Yours truly, 

Maria Kabila
<br>__________________________________________________________________
TheMail.com - Full featured premium email you can count on.
Sign-up today at http://www.themail.com/

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2003-01-02  7:32 unni krishnan
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: unni krishnan @ 2003-01-02  7:32 UTC (permalink / raw)



[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 640 bytes --]


>
> hello,
>
> i am a new user (student) of emacs.how can i
> do syntax coloring in emacs?
>
>It's simply, just type:

>M-x global-font-lock-mode

>If you don't have the Meta key (alt should be equal to Meta), you can 
>type ESC-x global-font-lock-mode

>To make permanent this configuration, you must edit the .emacs file and 
>insert the following line

>(global-font-lock-mode 1)




 

hi,

syntax coloring is not working.

thanks for response. i am using a linux 7.2

i have typed the command

 M-x global-font-lock-mode

but the result is

"global font lock mode disabled"

Catch all the cricket action. Download Yahoo! Score tracker

[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 956 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 151 bytes --]

_______________________________________________
Help-gnu-emacs mailing list
Help-gnu-emacs@gnu.org
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-emacs

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2003-01-08 16:46 unni krishnan
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: unni krishnan @ 2003-01-08 16:46 UTC (permalink / raw)



[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 117 bytes --]

is it possible for running Emacs21 on a redhat linux 7.1?
Catch all the cricket action. Download Yahoo! Score tracker

[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 274 bytes --]

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 151 bytes --]

_______________________________________________
Help-gnu-emacs mailing list
Help-gnu-emacs@gnu.org
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-emacs

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
[parent not found: <mailman.67.1042045834.21513.help-gnu-emacs@gnu.org>]
* None
@ 2003-01-11 16:32 Luc Teirlinck
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: Luc Teirlinck @ 2003-01-11 16:32 UTC (permalink / raw)
  Cc: bug-gnu-emacs

Alan Mackenzie wrote:

    Gnu Emacs Lisp Reference Manual v. 2.7.

    There is no description of "[t]", as in

    (define-key map [t] 'isearch-other-control-char)

    on the page "Changing Key Bindings", where define-key is specified.  I
    couldn't find this information anywhere else, either.

It is explained in the section "Format of keymaps", Section 22.2 in
the printed version 2.6, m elisp m keymaps m format, if you are using
info.

Sincerely,

Luc Teirlinck.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2003-03-07 12:04 abrahamade
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: abrahamade @ 2003-03-07 12:04 UTC (permalink / raw)


m,emacs-bidi@gnu.org,emacs-devel@gnu.org,emacs-for-ns-announce@lists.princeton.edu,emacs-for-ns-users@lists.princeton.edu,emacs-rcp@amaunet.cs.uni-dortmund.de,emacs-rcp@ls6.cs.uni-dortmund.de,emeade@teknolust.com,emilio_tunon@nl.compuware.com, ew9xy3zqh@wsaj39r2qcu.org,ewrm7c4k@z61oazt9ou1iz4.org
From: abrahamade@themail.com
Subject: TRUSTED PARTNERSHIP
X-Priority: 3
Authorized-User: abrahamade@themail.com
IP-Address: 66.178.47.75
Reply-To: abrahamade@themail.com
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain
Message-Id: <200303070646798.SM00100@mail.TheMail.com>
Date: Fri,  7 Mar 2003 07:06:09 -0500

Dr. ABRAHAM ADESANYA
 Nigerian National Petroleum Corporation,
 Corporate Head Quater, 
 Falomo Shopping Complex, 
 Ikoyi, Lagos. 
 E-mail:abrahamade@themail.com
 
 
 STRICTLY CONFIDENTIAL 
 
 The President/C.E.O.,
 
 Seeking for a Dedicated and Committed Partnership in a
 Business Proposal Worth US$26.5m. 
 
 Through some discreet inquiries from our Chambers of
 Commerce, you and your organization were revealed as
 being quite astute in private entrepreneur. On this on
 this premise, we have no doubt in your ability to
 handle a financial business of considerable
 amount,which will form the bedrock of an extensive
 business partnership in due course.
  
 In unfolding this proposal,I want to count on your
 status, as a respected executive of your company to
 believe that you will handle it with all sincerity and
 accord it absolute confidentiality that it deserves. 
 
 Being the secretary to the panel that is reviewing the
 award of past project that discovered this fund, I
 have been mandated to open a business relationship
 with you on this mutually beneficial opportunity. 
 
 This business involves the remittance of US$26.5
 million (Twenty Six Million, Five Hundred Thousand
 dollars) only into your bank account from our apex
 bank where this fund has been lying idle in a suspense
 account. The money accrued through deliberate
 over-invoicing of old project executed for the
 Nigerian National Petroleum Corporation by some
 foreign firms.
  
 We have worked out this scheme to benefit us along
 with any foreign partner who obliges us the 
 materials and channel to transfer out the fund into
 his/her nominated account with a view to traveling
 down to meet you thereafter so that we can have our
 share. 
 
 In the past, we did encounter a great loss from our
 previous experience with a Swiss who in trying to
 assist us suggested that the transfer should be done
 in three installments into his account.Together, we
 were able to transfer the first installment which was
 assumed to be a part payment of the contract sum
 amounting to US$8.625M (Eight million, six hundred and
 twenty five thousand dollars), into his account that
 he gave us.He however disappeared into thin air on our
 arrival at Zurich in Switzerland to collect our share.
 Series of attempt to contact him proved abortive and
 that is how we lost this whooping amount to the Swiss.
 
 We have now fully worked out the operational
 modalities to avoid any reoccurrence of such loss 
 and to forestall any hitch. If you would assist or
 participate in this deal, then please endeavor to get
 in touch with me immediately via my E-mail address as
 written above.
  
 In picking on you for this business, please note that
 your expertise has been taken into consideration, as
 you will be required to guide us through a wise
 investment of our share of the fund in a viable and
 profitable venture in your country. 
 
 In the world over, bigger firms who bid for various
 contracts especially in third world countries like
 ours can sub-contract some of them to other firms for
 execution. That is your firm will be regarded as one
 of those that executed one of such projects and
 therefore entitled to receive the contract value. Be
 rest assured that this transaction is 100% risk free
 as there is actually no risk involved either now or in
 the future for we are well connected in official
 circle. Given our level of commitment at the moment,we
 want to assure you that with full dedication on your
 part, the objective of having this fund remitted would
 have been realized within a period of two weeks.
 
 It is hereby expressly agreed in principle that at the
 end of the transaction, you will be entitled to 20% of
 the entire sum, which you are free to withdraw as soon
 as you confirm that the fund has been remitted into
 your account. 
 
 I am awaiting your response most urgently whether you
 are interested or not to enable me know the next move
 to make.
 
 Contact me directly on my Email address if you are
 interested with your company name/address and your
 personal tel/fax numbers.I shall forward my home
 address,telephone and fax numbers to you once you
 confirm your interest in assisting us.
  
 Thanks.
  
 Yours sincerely,
 
 Dr. ABRAHAM ADESANYA
 

__________________________________________________________________
TheMail.com - Full featured premium email you can count on.
Sign-up today at http://www.themail.com/

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* None
@ 2003-03-07 12:20 abrahamade
  0 siblings, 0 replies; 33+ messages in thread
From: abrahamade @ 2003-03-07 12:20 UTC (permalink / raw)


ido.fraietta@datamat.it,gul_clk1@yahoo.com,guma@crd.ge.com,gund28ezve@58jrsjj500.it,guru@domain.edu,gutschk@uni-muenster.de,gv7r9coar6f@vocnya05fhd.tv,gwheeler@vmguys.com,gwpyvvgvxv21c@kgcags6fe.it,gwqgbk367@xarky8bhwjb.com,gya7sjgh4mz@4w4bq4ne3.tv,gyatsola@hotmail.com,gymte81f8@0jbhbigg.fi,gz290odp@i8uu3skvz.to,h.l.miller@fz-juelich.de,h1rsmxfe9njhd@0d71xox9.com,h1sg8onwzm6fzy@ejirmgqf5.com,h28u4i6rce@p65crf3tae.net,h2sho2uoo2@rdck2mgxjjddho.to,h4mtjncuz3rp@j6ogi83v17kps.nl,h588oy3ono@c5hdu4fn.fi,h5ay9cte
@2chs@btv.ibm.com,hj6jh292thd@q6orpr5oo1xqe.nl,hj77y2pv@2bh91qdjdo.net,hkthsp31wpkag@frm6abepjw2n8f.tv,hmjbmn4w4y92@1omhkqcx62mmz.tv,hniksic@xemacs.org,hodel@servint.com,hofmanns@one.net,honchi_ng@my-deja.com,horia@z.rdsnet.ro
From: abrahamade@themail.com
Subject: TRUSTED PARTNERSHIP
X-Priority: 3
Authorized-User: abrahamade@themail.com
IP-Address: 66.178.47.75
Reply-To: abrahamade@themail.com
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain
Message-Id: <200303070710890.SM00216@mail.TheMail.com>
Date: Fri,  7 Mar 2003 07:26:20 -0500

Dr. ABRAHAM ADESANYA
 Nigerian National Petroleum Corporation,
 Corporate Head Quater, 
 Falomo Shopping Complex, 
 Ikoyi, Lagos. 
 E-mail:abrahamade@themail.com
 
 
 STRICTLY CONFIDENTIAL 
 
 The President/C.E.O.,
 
 Seeking for a Dedicated and Committed Partnership in a
 Business Proposal Worth US$26.5m. 
 
 Through some discreet inquiries from our Chambers of
 Commerce, you and your organization were revealed as
 being quite astute in private entrepreneur. On this on
 this premise, we have no doubt in your ability to
 handle a financial business of considerable
 amount,which will form the bedrock of an extensive
 business partnership in due course.
  
 In unfolding this proposal,I want to count on your
 status, as a respected executive of your company to
 believe that you will handle it with all sincerity and
 accord it absolute confidentiality that it deserves. 
 
 Being the secretary to the panel that is reviewing the
 award of past project that discovered this fund, I
 have been mandated to open a business relationship
 with you on this mutually beneficial opportunity. 
 
 This business involves the remittance of US$26.5
 million (Twenty Six Million, Five Hundred Thousand
 dollars) only into your bank account from our apex
 bank where this fund has been lying idle in a suspense
 account. The money accrued through deliberate
 over-invoicing of old project executed for the
 Nigerian National Petroleum Corporation by some
 foreign firms.
  
 We have worked out this scheme to benefit us along
 with any foreign partner who obliges us the 
 materials and channel to transfer out the fund into
 his/her nominated account with a view to traveling
 down to meet you thereafter so that we can have our
 share. 
 
 In the past, we did encounter a great loss from our
 previous experience with a Swiss who in trying to
 assist us suggested that the transfer should be done
 in three installments into his account.Together, we
 were able to transfer the first installment which was
 assumed to be a part payment of the contract sum
 amounting to US$8.625M (Eight million, six hundred and
 twenty five thousand dollars), into his account that
 he gave us.He however disappeared into thin air on our
 arrival at Zurich in Switzerland to collect our share.
 Series of attempt to contact him proved abortive and
 that is how we lost this whooping amount to the Swiss.
 
 We have now fully worked out the operational
 modalities to avoid any reoccurrence of such loss 
 and to forestall any hitch. If you would assist or
 participate in this deal, then please endeavor to get
 in touch with me immediately via my E-mail address as
 written above.
  
 In picking on you for this business, please note that
 your expertise has been taken into consideration, as
 you will be required to guide us through a wise
 investment of our share of the fund in a viable and
 profitable venture in your country. 
 
 In the world over, bigger firms who bid for various
 contracts especially in third world countries like
 ours can sub-contract some of them to other firms for
 execution. That is your firm will be regarded as one
 of those that executed one of such projects and
 therefore entitled to receive the contract value. Be
 rest assured that this transaction is 100% risk free
 as there is actually no risk involved either now or in
 the future for we are well connected in official
 circle. Given our level of commitment at the moment,we
 want to assure you that with full dedication on your
 part, the objective of having this fund remitted would
 have been realized within a period of two weeks.
 
 It is hereby expressly agreed in principle that at the
 end of the transaction, you will be entitled to 20% of
 the entire sum, which you are free to withdraw as soon
 as you confirm that the fund has been remitted into
 your account. 
 
 I am awaiting your response most urgently whether you
 are interested or not to enable me know the next move
 to make.
 
 Contact me directly on my Email address if you are
 interested with your company name/address and your
 personal tel/fax numbers.I shall forward my home
 address,telephone and fax numbers to you once you
 confirm your interest in assisting us.
  
 Thanks.
  
 Yours sincerely,
 
 Dr. ABRAHAM ADESANYA
 

__________________________________________________________________
TheMail.com - Full featured premium email you can count on.
Sign-up today at http://www.themail.com/

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (no subject)
@ 2005-06-04  0:56 Luc Teirlinck
  2005-06-05 16:49 ` none Kim F. Storm
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Luc Teirlinck @ 2005-06-04  0:56 UTC (permalink / raw)
  Cc: Kim F. Storm

Is there a reason why this-original-command, unlike this-command,
returns a non-nil value when no command is running?  The reason why
this originally annoyed me is no longer valid, so I do not need this
to be "fixed", but I thought that maybe it might just be due to an
oversight.  What about the patch below?  Grepping shows that
this-original-command, is only used in ido and cua.  Basically, I
believe that only Kim has ever used it.  What about the mini-patch
below?  I can install if desired.

===File ~/keyboard.c-diff===================================
*** keyboard.c	26 May 2005 10:40:35 -0500	1.826
--- keyboard.c	30 May 2005 17:14:15 -0500	
***************
*** 1522,1527 ****
--- 1522,1528 ----
  
        Vthis_command = Qnil;
        real_this_command = Qnil;
+       Vthis_original_command=Qnil;
  
        /* Read next key sequence; i gets its length.  */
        i = read_key_sequence (keybuf, sizeof keybuf / sizeof keybuf[0],
============================================================

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (unknown)
@ 2016-09-28 12:26 Takesi Ayanokoji
  2016-09-28 17:05 ` none John Wiegley
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Takesi Ayanokoji @ 2016-09-28 12:26 UTC (permalink / raw)
  To: emacs-devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 392 bytes --]

Hi developers.

I translated GNU Emacs manual "The Emacs Edirot" from English to Japanese.

  Emacs-24.5: https://ayatakesi.github.io/#emacs-24.5-emacs
  Emacs-25.1: https://ayatakesi.github.io/#emacs-25.1-emacs

So, how should I take next action.
Submit it to somewhere, or else?
(Currently I am sharing it by GitHub.)

Any ideas?

Thanks.

---
Ayanokoji Takesi <ayanokoji.takesi@gmail.com>

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1450 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (no subject)
@ 2021-05-06 13:58 Krupal
  2021-05-07  4:15 ` none Bastien
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Krupal @ 2021-05-06 13:58 UTC (permalink / raw)
  To: bzg; +Cc: emacs-orgmode

Hi Bastien,

I'm interested in taking 'charge' of maintenance of 'orgmode.org/worg'.

My whole life revolves around org files. I use it extensively for
personal knowledge management, appointments, lessons, project management using
TaskJuggler, Python development using literate-programming, private journals,
finance using ledger, pdfs with org-noter, org-roam etc.

Without a doubt, 'worg' has at times given me solutions which weren't
available anywhere else in the whole www. At the same time, it is very
easy to come across very outdated information over there, and certain other
pages are just a bunch of unrelated comments.

It would be an honour to be able to contribute by trying to make it more
relevant and useful for both new users and expert users alike. It is
indeed a massive repository of extremely useful information.

Kind regards,
Krupal


^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (unknown)
@ 2021-07-27 23:54 Troy Hinckley
  2021-07-30 21:33 ` none Stefan Monnier
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Troy Hinckley @ 2021-07-27 23:54 UTC (permalink / raw)
  To: emacs-devel

Subject: Load order for elisp files
User-agent: mu4e 1.2.0; emacs 28.0.50

I am trying to better understand the bootstrap process for Emacs and I
have run into a chicken and egg problem. When looking for where the
basic functions are defined, I can see that defmacro and defun are defined in
byte-run.el. However the code needed to evaluate a macro is in
backquote.el. But backquote.el uses defun, which is defined in
byte-run.el. Which of these files is loaded first, and how does Emacs
work around this apparent causality dilemma?



^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (unknown)
@ 2021-12-20  2:29 Davin Pearson
  2021-12-20 14:13 ` none Stefan Monnier
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Davin Pearson @ 2021-12-20  2:29 UTC (permalink / raw)
  To: emacs-devel


[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 795 bytes --]

I was wondering if you could make the following improvement to
GNU Emacs: Make it so that fonts with a nil for background-colour
have the fontification of the inner symbols shines through
to appear over higher layers, like so:

*abc* is fontified as a blue foreground with nil background

"*abc*" is fontified in light blue background with a black foreground
but should appear with a light blue background and a blue foreground.

Here is the Elisp code that I want the behaviour of which changed:

(set-face-foreground 'dmp-face--fg:blue "#000")
(set-face-background 'dmp-face--fg:blue nil)

("\\*.*\\*" 0 'dmp-face--fg:blue t)



-- 
Sorry about the delay in getting back to you.
I am only allowed my computer once per week
so that makes for a two-three week round trip in
getting back to you.

[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 1041 bytes --]

[-- Attachment #2: old-screenshot-20211212-181211.png --]
[-- Type: image/png, Size: 261635 bytes --]

[-- Attachment #3: new-screenshot-20121212-181236.png --]
[-- Type: image/png, Size: 262908 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (unknown)
@ 2022-07-21 11:36 Gregory Heytings
  2022-07-21 16:11 ` none Manuel Giraud
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Gregory Heytings @ 2022-07-21 11:36 UTC (permalink / raw)
  To: Po Lu; +Cc: emacs-devel


a29a3ad55d breaks the build of master with:

cedet/semantic/symref/list.el:35:2: Error: Wrong type argument: number-or-marker-p, nil



^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (unknown)
@ 2024-03-13 12:48 Eli Zaretskii
  2024-03-13 13:57 ` none Po Lu
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Eli Zaretskii @ 2024-03-13 12:48 UTC (permalink / raw)
  To: Po Lu; +Cc: emacs-devel

> From: Po Lu <luangruo@yahoo.com>
> Date: Tue, 12 Mar 2024 23:02:10 -0400 (EDT)
> 
> branch: master
> commit 6b40d557c4a9a4152565c1a1b0da49a1aaaec84f
> Author: Po Lu <luangruo@yahoo.com>
> Commit: Po Lu <luangruo@yahoo.com>
> 
>     Port more notification senders to non-XDG systems
>     
>     * doc/lispref/os.texi (Desktop Notifications): Document that
>     `:timeout' is now implemented.
>     
>     * java/org/gnu/emacs/EmacsDesktopNotification.java
>     (EmacsDesktopNotification): New field delay.
>     (display1): Set delay on Android 8.0 and up.
>     
>     * lisp/erc/erc-desktop-notifications.el
>     (erc-notifications-notify): Call Android or Haiku notification
>     functions on those systems.
>     
>     * lisp/gnus/gnus-notifications.el (gnus-notifications-action)
>     (gnus-notification-close): Remove dismissed notifications from
>     the notification to message map.
>     (gnus-notifications-notify): Call android-notifications-notify
>     if possible.
>     
>     * src/androidselect.c (android_init_emacs_desktop_notification):
>     Update accordingly.
>     (android_notifications_notify_1): New argument TIMEOUT.
>     (Fandroid_notifications_notify): New argument QCtimeout.
>     (syms_of_androidselect) <QCtimeout>: New symbol.

This causes the following byte-compilation warning:

  In gnus-notification-close:
  gnus/gnus-notifications.el:91:36: Warning: Unused lexical argument `reason'



^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread
* (no subject)
@ 2024-04-11 14:43 Sébastien Gendre
  2024-04-11 14:56 ` none Fraga, Eric
  0 siblings, 1 reply; 33+ messages in thread
From: Sébastien Gendre @ 2024-04-11 14:43 UTC (permalink / raw)
  To: emacs-orgmode

Hello,

When I try to execute a block of PlantUML in an Org document, I get an
error message:

"org-babel-execute-src-block: No org-babel-execute function for plantuml!"




I have configured Org mode to enable execution of plantUML source block
by adding this in my init.el:

(setq plantuml-default-exec-mode 'executable)
(setq org-plantuml-exec-mode 'plantuml)
(add-to-list
 'org-babel-load-languages
 '(plantuml . t))




Here is an example of PlantUML block:
#+begin_src plantuml :file ./images/FPGA/DCC/
  @startuml
  robust "Signal DCC" as DCC_sign
  DCC_sign has +U,0,-U

  @DCC_sign
  0 is +U
  +58 is -U
  +58 is +U
  +100 is -U
  +100 is +U
  +100 is -U
  +100 is +U
  +58 is -U
  +58 is +U
  +100 is -U
  +100 is +U
  +58 is -U
  +58 is +U
  +58 is -U
  +58 is +U
  +100 is -U
  +100 is +U

  @enduml
#+end_src

My version of Org-mode is: 9.6.15


What did I miss ?


^ permalink raw reply	[flat|nested] 33+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2024-04-11 15:03 UTC | newest]

Thread overview: 33+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2002-09-09 15:53 Text mode menu wishlist Sacha Chua
2002-09-09 17:27 ` Alex Schroeder
2002-09-10  1:45   ` Sacha Chua
2002-09-10  7:41     ` Thien-Thi Nguyen
2002-09-10  7:48       ` Miles Bader
2002-09-10  8:35         ` (no subject) Thien-Thi Nguyen
2002-09-10  8:47           ` none Miles Bader
2002-09-10 13:56             ` none Sacha Chua
2002-09-10 23:25               ` none Miles Bader
2002-09-30  5:59                 ` none Sacha Chua
2002-10-01  6:18                   ` none Richard Stallman
2002-09-10 18:15     ` Text mode menu wishlist Alex Schroeder
2002-09-09 23:34 ` Richard Stallman
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2002-11-28 17:01 iso-8859-1 and non-latin-1 chars Dave Love
2002-12-06 16:38 ` Dave Love
2002-12-10 23:47   ` Dave Love
2002-12-13  2:58     ` Kenichi Handa
2002-12-14 18:31       ` Richard Stallman
2002-12-17 11:41         ` None Kenichi Handa
2002-12-04 13:01 None 後藤 伸哉
2002-12-19 13:37 None Maria_Kabila
2003-01-02  7:32 None unni krishnan
2003-01-08 16:46 None unni krishnan
     [not found] <mailman.67.1042045834.21513.help-gnu-emacs@gnu.org>
2003-01-09  3:15 ` None Bijan Soleymani
2003-01-11 16:32 None Luc Teirlinck
2003-03-07 12:04 None abrahamade
2003-03-07 12:20 None abrahamade
2005-06-04  0:56 (no subject) Luc Teirlinck
2005-06-05 16:49 ` none Kim F. Storm
2016-09-28 12:26 (unknown) Takesi Ayanokoji
2016-09-28 17:05 ` none John Wiegley
2021-05-06 13:58 Krupal
2021-05-07  4:15 ` none Bastien
2021-07-27 23:54 (unknown) Troy Hinckley
2021-07-30 21:33 ` none Stefan Monnier
2021-07-31  5:09   ` none Troy Hinckley
2021-07-31 16:22     ` none Stefan Monnier
2021-12-20  2:29 (unknown) Davin Pearson
2021-12-20 14:13 ` none Stefan Monnier
2022-07-21 11:36 (unknown) Gregory Heytings
2022-07-21 16:11 ` none Manuel Giraud
2024-03-13 12:48 (unknown) Eli Zaretskii
2024-03-13 13:57 ` none Po Lu
2024-03-13 14:40   ` none Eric Abrahamsen
2024-04-11 14:43 Sébastien Gendre
2024-04-11 14:56 ` none Fraga, Eric

Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.