From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Michael Heerdegen Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Replacing huge hidden selection when pasting text Date: Sun, 03 Jan 2016 02:07:23 +0100 Message-ID: <87egdzwjw4.fsf@web.de> References: <5da6a556-646f-42ba-9bae-f5bf4387f09e@googlegroups.com> <84da4496-944e-4192-ac09-b5bfc0992f3f@googlegroups.com> <70837df3-23f5-416b-8e0a-b9f105f7a40c@googlegroups.com> <4d710cd0-3f06-40d7-a3e5-3b3cae485728@googlegroups.com> NNTP-Posting-Host: plane.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain X-Trace: ger.gmane.org 1451783281 19944 80.91.229.3 (3 Jan 2016 01:08:01 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 3 Jan 2016 01:08:01 +0000 (UTC) To: help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Sun Jan 03 02:07:54 2016 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([208.118.235.17]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1aFX9F-0004a3-Lt for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Sun, 03 Jan 2016 02:07:53 +0100 Original-Received: from localhost ([::1]:40212 helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aFX9B-0002FP-DC for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Sat, 02 Jan 2016 20:07:49 -0500 Original-Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:47147) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aFX91-0002Er-Oi for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 02 Jan 2016 20:07:40 -0500 Original-Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aFX8w-0004ol-Oa for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 02 Jan 2016 20:07:39 -0500 Original-Received: from plane.gmane.org ([80.91.229.3]:57528) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1aFX8w-0004oS-Ha for help-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 02 Jan 2016 20:07:34 -0500 Original-Received: from list by plane.gmane.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1aFX8u-0004Jv-NE for help-gnu-emacs@gnu.org; Sun, 03 Jan 2016 02:07:32 +0100 Original-Received: from ip-90-186-1-98.web.vodafone.de ([90.186.1.98]) by main.gmane.org with esmtp (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Sun, 03 Jan 2016 02:07:32 +0100 Original-Received: from michael_heerdegen by ip-90-186-1-98.web.vodafone.de with local (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Sun, 03 Jan 2016 02:07:32 +0100 X-Injected-Via-Gmane: http://gmane.org/ Original-Lines: 26 Original-X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org X-Gmane-NNTP-Posting-Host: ip-90-186-1-98.web.vodafone.de User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/25.0.50 (gnu/linux) Cancel-Lock: sha1:QMa+AL4IC1lVxsw5NEUofrw0Ty4= X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Genre and OS details not recognized. X-Received-From: 80.91.229.3 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:108587 Archived-At: Alexandre Oberlin writes: > I like emacs philosophy and have used it for ages. What I am far from > liking as much is the philosophy of its current maintainers. How about > starting up their own editor and leave emacs alone? Has Emacs been more stringent in the older days? I can't estimate. I think most people only use a subset of the features/commands (or even of the meanings of the prefix arg). Anybody can pick what he thinks fits his working style. Dunno if that's optimal. I don't think Emacs has changed to the worse in the last years. Of course, breakage of working configurations, or a changed behavior with a constant configuration, is always annoying. Some changes led to confusion (e.g. advice.el -> nadvice.el, or the changes in the copy and yank behavior). But under the line, I liked every new version of Emacs more than the version before. Regards, Michael.