all messages for Emacs-related lists mirrored at yhetil.org
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Miles Bader <miles@gnu.org>
To: "Andrew W. Nosenko" <andrew.w.nosenko@gmail.com>
Cc: emacs-devel@gnu.org, Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca>,
	Masatake YAMATO <yamato@redhat.com>
Subject: Re: Adding a menu item for htmlfontify-buffer to File menu
Date: Tue, 16 Nov 2010 08:51:19 +0900	[thread overview]
Message-ID: <87aalakux4.fsf@catnip.gol.com> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTinZnjZTo5UAX1P71MBSxD42at=jV_ck_ixB9jnQ@mail.gmail.com> (Andrew W. Nosenko's message of "Tue, 16 Nov 2010 01:36:59 +0200")

"Andrew W. Nosenko" <andrew.w.nosenko@gmail.com> writes:
>> Maybe that Print subsection should be put into its own submenu, or maybe
>> we should have just "print buffer" and "print region" and then prompt
>> the user about how she wants to print (just print, to ps, to b&w ps, to
>> html, younameit).
>
> Excuse me, but convert to html is not a print.  It's... hmm... convert :-)
> Convert to html, convert to postscript, convert to pdf...  Or export,
> if you prefer that name.  But not a print.
> May be in English the word "print" has some other additional sense,

It depends on what exactly it's doing...

"Printing" sort of means making a particular presentation form of the
document (usually paginated, often with headers/footers, etc).  This is
opposed to, for instance, exporting its contents in a way that maintains
semantics to some degree etc.

So for instance, "print to a file" is a different operation from "save
to a file".

"Print to html", likewise, would mean to write an html-encoded version
of the presentation-form of the document (which is not usually useful as
a way of actually saving the document's contents), and typically would
be offered alongside "Print to Postscript/PDF/whatever".  There might
_also_ be an "Export to html" operation for modes that support it; e.g.,
in an XML-mode of some sort, exporting to html might make sense...

-Miles

-- 
「すっごい」と呟いてる。「へんてこなもんばっかり」
「そんなにへんてこ?」
「へんてこへんてこ」
そう言われると見たくなってしまう。



  reply	other threads:[~2010-11-15 23:51 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-12 14:04 Adding a menu item for htmlfontify-buffer to File menu Masatake YAMATO
2010-11-12 15:00 ` Lennart Borgman
2010-11-14 22:11   ` Juri Linkov
2010-11-12 21:03 ` Stefan Monnier
2010-11-15 21:39   ` Drew Adams
2010-11-15 23:36   ` Andrew W. Nosenko
2010-11-15 23:51     ` Miles Bader [this message]
2010-11-16 14:20     ` Ted Zlatanov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87aalakux4.fsf@catnip.gol.com \
    --to=miles@gnu.org \
    --cc=andrew.w.nosenko@gmail.com \
    --cc=emacs-devel@gnu.org \
    --cc=monnier@iro.umontreal.ca \
    --cc=yamato@redhat.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this external index

	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git
	https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.