From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Giorgos Keramidas Newsgroups: gmane.emacs.help Subject: Re: Why emacs have not native language menu Date: Thu, 26 Jul 2007 20:57:11 +0300 Organization: SunSITE.dk - Supporting Open source Message-ID: <877ionm4js.fsf@kobe.laptop> References: <46A49912.9030203@luxdo.jp> <877ioqdoq9.fsf@voyager.informatimago.com> <87hcnuc6hz.fsf@voyager.informatimago.com> <878x95dhne.fsf@voyager.informatimago.com> <52sl7dopel.fsf@googlemail.com> <87vec84075.fsf@kobe.laptop> NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: sea.gmane.org 1185547642 19011 80.91.229.12 (27 Jul 2007 14:47:22 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Fri, 27 Jul 2007 14:47:22 +0000 (UTC) To: help-gnu-emacs@gnu.org Original-X-From: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Fri Jul 27 16:47:16 2007 Return-path: Envelope-to: geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org Original-Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IER60-0007mD-7q for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Fri, 27 Jul 2007 16:47:12 +0200 Original-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=lists.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1IER5z-0006SX-QO for geh-help-gnu-emacs@m.gmane.org; Fri, 27 Jul 2007 10:47:11 -0400 Original-Path: shelby.stanford.edu!headwall.stanford.edu!newsfeed.news2me.com!newsfeed.icl.net!newsfeed.fjserv.net!newsfeed.cw.net!cw.net!news-FFM2.ecrc.de!news.net.uni-c.dk!dotsrc.org!filter.dotsrc.org!news.dotsrc.org!not-for-mail Original-Newsgroups: gnu.emacs.help User-Agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.1.50 (berkeley-unix) Cancel-Lock: sha1:xQXd+Mi8EYGowX4ZsWlU/gmGz/M= Original-Lines: 34 Original-NNTP-Posting-Host: 83.235.244.135 Original-X-Trace: news.sunsite.dk DXC=1Hh7bfE9K1Ok`8jVVeUFdJYSB=nbEKnkKl:4`YVO27`OL^MjGPhb63:>SPnN>P; W:54]Hf@6k8QE; \LhlA Original-X-Complaints-To: staff@sunsite.dk Original-Xref: shelby.stanford.edu gnu.emacs.help:150537 X-BeenThere: help-gnu-emacs@gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Users list for the GNU Emacs text editor List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Errors-To: help-gnu-emacs-bounces+geh-help-gnu-emacs=m.gmane.org@gnu.org Xref: news.gmane.org gmane.emacs.help:46117 Archived-At: On Thu, 26 Jul 2007 10:56:36 -0400, Eli Zaretskii wrote: >> Newsgroups: gnu.emacs.help >> From: Giorgos Keramidas >> Date: Thu, 26 Jul 2007 00:56:14 +0300 >> >> If you describe in an ISO 8859-7 Greek manual that >> the following are equivalent: >> >> M-x find-file RET διαδρομή RET >> μενού: Αρχείο | Άνοιγμα ... >> >> which are the localized versions, then it's not as easy to >> remember that the `random' name `find-file' maps easily to the >> Greek text for "Open..." :-( > > If those hypothetical Greek users understand and remember find-file > _today_, when it is described in a purely English manual, they won't > have a harder time when the explanations are in Greek. Just like a > Greek book talking about `typedef' in C or `defun' in Lisp will be > easier for them to read than an English book. True. What I mean is that for an English-speaking reader, the explanation of `defun' can be ``define function'', and the English-speaking user will appreciate the `de'-fine `fun'-ction mnemonic rule, and will even enjoy the wordplay: `define' <=> `defun'. That's impossible for a Greek user who reads a Greek translation of the manual. Losing some of the fun of reading an English version of the manual does _not_ invalidate the reasons why people choose to translate English documentation, though. This is _exactly_ why I am part of the team which translates FreeBSD documentation to Greek, after all :-) - Giorgos